Скачать 29.14 Kb.
|
Аракелян Виолетта;9 Б класс, г. Волгоград, руководитель: Суналова Айгюнь Зумратовна, учитель французского и немецкого языков В последние годы в немецкий язык стало проникать всё больше английских слов. США, Англия оказывают большое влияние на культуру, политику, экономику других стран. Это связано с развитием науки, промышленности, информационных технологий, активной международной торговлей, использованием доллара и евро в качестве мировой валюты. И, как следствие таких процессов - английский язык сегодня популярен во всем мире. Но это явление имеет не только положительную, но и отрицательную сторону - потеря традиционной культуры и изменение национального нормированного языка той или иной страны. Цель научной работы: Изучение континуума немецких заимствований, их фонетико-морфологической модификации и семантической трансформации, структуры тематических разрядов, а также меры и степени обогащения немецкой речевой культуры за счет освоенной (заимствованной) англоязычной и вошедшей через английское посредничество общественно-политической иноязычной лексики. Задачи:
Объектом исследования стали англицизмы , заимствованные в процессе непосредственных и опосредованных контактов английского и немецкого народов в разные периоды. Предметом исследования являются лексика из английского языка адаптированная в немецком языке Материалом исследования послужили свыше 350 лексических единиц, закартографированных в ходе выборки из целого ряда словарей иностранных слов и других источников. Англицизмы, будучи заимствованиями, проникают в немецкий язык стремительно и в большом количестве. Это довольно большой пласт лексики, касающийся самых разных областей жизни человека. Заимствование – это один из важнейших путей обогащения языка. «Заимствование — это копирование (обычно неполное и неточное) слова или выражения из одного языка в другой»[7]. Заимствованием также называют само заимствованное слово. Сегодня англицизмы распространены во многих областях – СМИ (Video, Open Air, News, Reporter, Hotline Daily Soap, Late-Night-Show, zappen), Реклама использует охотно английские и американские понятия, чтобы пропагандировать чужой образ жизни и представить своим клиентам дух другого далёкого мира. Поэтому люди и покупают Lotion, Snacks, Shorts, Conditioner. Всем известна рекламная лексика – Slogans, Marketing, Corporate Identity, Promotion, Image, Message. Техника, особенно мир компьютеров и интернет , накладывает на язык свой особый отпечаток: Mouse, E-Mail, Online, Provider. Но и до этого в немецком языке уже существовали технические понятия из других областей техники : Airbag, Display, Playstation, Gameboy, Joystick и т.д. спорт (Jogging, Golf, Football, Tennis, Handball, Bodybuilding, Cross, Jogging, Start, Aerobic, Fitness), музыка (Videoclip, Remix, Rap, Punkrock), экономика и финансы (Marketing, Sale, Shopping, PIN-Code E-Commerce, Globalplayer, Outsourcing), культура и кинопроизводство (Teddybär, Zombie, Lovestory, Pop-Art, Popcorn, relaxen, Disc-Kamera, Flash, Bestseller), техника (Mobile, Skyline, Rekorder, E-Book), общество и политика (Fun, Gentleman, Freak, Babysitter, Gangster, Kid, Loveparade, Law and Order, Skinhead, Party, Event, mobben, Ranking), мода и косметика (T-Shirt, Make-up, Bikini, Style, Stylist, Jeans), наука (Klon, Know-how, Service, Standart, Boom, Chipkarte). Существуют и общепринятые аббревиатуры - заимствования - DVD, FAQ, CD, GPS, MP3, TV. Все страны мира находятся в тесной связи друг с другом. События (войны, революции, новые политические режимы), которые переживают одни страны, влияют на политическую жизнь в других странах и приносят с собой новую лексику, понятия и выражения в другие языки. |
![]() | Дисциплина «Экономика и менеджмент в сми» является составляющей базовой (общеобразовательной) части профессионального цикла (раздела)... | ![]() | «Морской Бюллетень – Совфрахт» Daily стр. 24. 01. 2015 стр. 24. 01. 2015Создано ruslink |
![]() | Енная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке.... | ![]() | Нпф или оставить их государству. Но, как выяснила рбк daily, далеко не все игроки заключили с Пенсионным фондом России (пфр) необходимые... |
![]() | Целью деятельности сми является развитие популярности экономической науки и высшего образования в России, укрепление имиджа ниу вшэ... | ![]() | За полгода пенсионные накопления по объему на рынке доверительного управления смогли обогнать пенсионные резервы и занять второе... |
![]() | Авиагрузовая накладная (Air Way Bill / consignment note) документ, составленный от имени или по поручению грузоотправителя, который... | ![]() | В начале каждого учебного года в нашем лицее проводятся реклама уроков дополнительного образования для детей и родителей. Данный... |
![]() | Реклама и связи с общественностью (реклама и связи с общественностью в государственных и негосударственных структурах). Обществознание,... | ![]() | Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования |