Скачать 155.98 Kb.
|
ИВЭСЭП ![]() САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС По специальности: 080500 (061100) «менеджмент организации» 080109 (060500) «бухгалтерский учет анализ и аудит» 080105 (060400) «финансы и кредит» САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2006 ББК Учебно-методический комплекс по «Деловому английскому языку» Авт.-сост. Р.С. Горская. – СПб.: СПбИВЭСЭП, 2006. Утверждён на заседании кафедры иностранных языков протокол № 9 от 25 апреля 2006 г. Утверждён и рекомендован к печати Научно–методическим советом СПбИВЭСЭП, протокол № 9 от 17.05.06 Автор-составитель: ст. преподаватель Горская Р.С. Рецензенты: Зам. зав. кафедрой Замотаева Л.С. © Р.С. Горская, 2006 © Гуманитарный факультет СПбИВЭСЭП, 2006 Компьютерное оформление: Ответственные за выпуск: ИВЭСЭП Санкт-Петербург, Литейный пр., 42 Подписано к печати Тираж экз. Ризограф общества «Знание» ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Курс делового английского языка органически вписывается в систему подготовки современного специалиста экономического профиля. Являясь активным членом общества, подчиняясь его требованиям, профессионал непрерывно вовлекается в самые разнообразные действия, требующие навыков делового общения на иностранном языке: устраивается на работу, пользуется услугами различных фирм и агентств, изучает рекламную литературу, получает деньги и распоряжается ими определенным образом, выезжает за границу для обучения и работы, общается с иностранными коллегами. Совершение этих многочисленных и разнообразных действий в условиях возрастающей интеграции между государствами, создания единой финансово-расчетной системы, всемирной компьютерной сети, роста культурных связей требует от специалиста любой отрасли владения «деловым» (business) регистром английского языка, который, несомненно, является международным языком делового общения. Данный учебно-методический комплекс составлен с учетом разделения собственно делового иностранного языка на две области: «Общий деловой английский» (General Business English) и «Специальный (профессиональный) деловой английский» (Professional Business English). Предлагаемая тематика, с учетом специфики контингента обучающихся, рассчитана как на студентов, не имеющих опыта работы по изучаемой специальности (pre-workers), так и на профессионалов, совершенствующихся в данной области (in-workers). Предлагаемый курс представляет собой совокупность теоретической и практической составляющих. Теоретическая часть направлена на изучение особенностей межкультурного делового общения, использования делового английского языка в профессиональной и бытовой сферах, в различных видах коммуникации. Важным аспектом курса является ознакомление с британо-американскими соответствиями в устной и письменной деловой речи. Практическая часть посвящена отработке прикладных навыков устного и письменного общения в деловой среде. Цель изучения дисциплины: ознакомление студентов с проблемным полем делового английского языка, демонстрация широты сфер его применения, формирование и закрепление у студентов практических навыков общения на английском языке в профессиональной сфере. В процессе изучения дисциплины решаются следующие задачи:
Формы и методы проведения занятий. Настоящий курс представляет собой совокупность практических аудиторных занятий и самостоятельных занятий студентов. В процессе обучения предусмотрены методы, соответствующие коммуникативно-деятельностному подходу к изучению иностранного языка. Курс предполагает проведение занятий различных форм: занятий-экскурсий, занятий-диспутов, занятий-презентаций, деловых и ролевых игр и др. Курс обеспечен необходимыми аудио- и видео- материалами. Организация самостоятельной работы студентов. В систему самостоятельной работы студентов входит повторение изученного материала по конспектам занятий; изучение основной и дополнительной литературы по курсу, справочных изданий; самостоятельное выполнение устных и письменных практических заданий. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ1 При подготовке к практическим занятиям, а так же в ходе самостоятельной работы по изучению материала курса следует помнить, что различные деловые контексты требуют от нас употребления различных лексических единиц и грамматических конструкций для достижения поставленных целей. Соответственно, каждая тема курса (в рамках которой эти деловые контексты могут возникнуть) требует отдельной тщательной проработки. При работе над отдельной темой рекомендуется придерживаться следующей последовательности (сценария):
Обработка собранного материала должна опираться на безусловные критерии: «существенно – несущественно», «просто – сложно», «причина – следствие» и т.д. Работая с информацией, полезно по возможности сопровождать чтение составлением словарного списка используемых единиц, распределяя их в алфавитном или тематическом порядке. 2. Изучение лексики. На этом этапе следует составить своеобразный «вокабуляр» по изучаемой теме. Во-первых, отработать с русско-английским словарем перевод уже составленного списка слов и выражений по теме; во-вторых, воспользоваться предлагаемым тематическим словарем в учебном пособии; и в-третьих, проанализировать соответствующий раздел в отраслевом словаре. 3. Выполнение заданий и упражнений. К работе над заданиями и упражнениями по теме целесообразно приступать только после прохождения предыдущих двух пунктов плана. Только в этом случае выполнение требуемых действий будет осознанным и плодотворным. Особенное внимание на этом этапе следует уделять анализу типовых заданий, предлагаемых в учебных пособиях. Прежде всего следует попытаться выполнить по одному упражнению каждого вида. Затем сосредоточиться на дополнительной работе над теми видами заданий, которые вызывают наибольшее количество затруднений. 4. Письменная или устная презентация по теме. Обобщить полученные теоретические и практические знания по изучаемому разделу курса поможет систематизация полученных данных в устной или письменной форме с последующим обсуждением. Подобная презентация потребует особых навыков, таких, как сравнение, выявление отличий и общностей рассматриваемых реалий в родной и иноязычной культуре, а также умения вербально представить свои выводы. Чтобы последующее обсуждение результатов индивидуальной работы действительно способствовало тренировке навыков эффективного делового общения, следует максимально расширить контекст презентации, включая в нее конкретные данные, цифры, графики и т.д. Презентация может носить собственно информативный характер, исследовательский или творческий, связанный с созданием собственного плана, разработки, экскурсии, рекомендаций и т.д. Работа над каждой темой в предлагаемой последовательности способствует выработке навыков как логического, так и практического характера, расширяет кругозор и словарный запас, позволяет быть не только пассивным реципиентом информации, но и активным участником информационно-языкового поиска и анализа, помогает приобрести необходимую для дальнейшей профессиональной деятельности компетенцию и уверенность в своих силах. УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Тема 1. Язык делового общения как область современного английского языка. Цели и задачи курса. Деловой английский язык как специфическая языковая область. Взаимосвязи делового английского языка (Business English, BE) c языковыми разделами «Английский язык для специальных целей» (English for Specific Purposes, ESP), «Академический английский язык» (English for Academic Purposes, EAP), «Английский язык науки и технологий» (English for Science and Technology, EST). Общий деловой английский: особенности, сферы употребления. Специальный (профессиональный) деловой английский: особенности, сферы употребления. Тема 2. Особенности межкультурной деловой коммуникации Понятие об отличиях национальных культур. Отражение различий национальных культур Британии, США и России в деловом общении. Основные сложности, препятствующие эффективному межкультурному деловому общению. Тема 3. Визит зарубежного партнера Встреча зарубежного партнера. Встреча в аэропорту, на вокзале. Знакомство. Приветствие. Благодарность. Прощание. Формы обращения. Профессии. Тематика беседы при встрече. Тема 4. Устройство на работу Заявление. Правила составления резюме. Резюме и CV. Сопроводительное письмо. Дипломы, сертификаты, свидетельства. Ученые степени и звания. Наименование должностей. Британо-американские соответствия. Благодарственное письмо. Интервью и собеседование. Деловой этикет на собеседовании. Правила устройства на работу в зарубежные компании. «Хедхантеры» и кадровые агенты. Тема 5. Рабочий распорядок дня. Профессиональные обязанности. Типовой распорядок дня компании. Рабочее и свободное время. Дресс-код. Основы профессиональной коммуникации. Стили делового общения: официальный, полуофициальный, неофициальный. Иерархия должностей. Должностные обязанности. Факс. Электронная почта. Компьютерная сеть организации. Выходные дни и отпуска. Тема 6. Деловая командировка. Телефонный разговор с компанией. Соглашение о прибытии. Визовый режим. Заказ места в гостинице. Заказ и покупка билетов. Прибытие в страну. Таможенный и паспортный контроль. Заполнение таможенной декларации. Заполнение регистрационной формы. Получение багажа. В аэропорту. На вокзале. Справочное бюро. Расписание движения транспорта. Виды городского транспорта. Дорожные указатели. Правила заказа такси. Тема 7. Быт и сервис. Гостиничный сервис. Классификация гостиниц по категориям. Регистрация при въезде в гостиницу. Виды услуг в гостинице. Питание. Рестораны. Закусочные. Кафе. Бары. Рестораны быстрого обслуживания. Меню. Заказ. Национальная кухня. Шведский стол. Этикет и правила поведения за столом. Прокат автомобилей. Автозаправочные станции. Вызов экстренной помощи. Парикмахерские. Магазины и покупки. Чаевые. Тема 8. Пребывание в стране. Организация работы и досуга. Программа пребывания в стране. Экскурсии. Поездки и осмотр достопримечательностей. Посещение выставки. Беседа с представителем компании, принимающей участие в выставке. Деловые встречи. Виды деловых встреч. Место проведения встречи. Темы для обсуждения. Этапы проведения встречи. Заключительные мероприятия. Тема 9. Организационная культура компании. Посещение фирмы. Виды компаний. Формы организации бизнеса. Основные составляющие организационной культуры. Структура компании. Ролевой репертуар специалиста. Политика компании. История и имидж компании. «Дух организации». Корпоративная этика и ответственность. Переговоры. Специфика непосредственного общения в переговорном процессе. Диалог. Полилог. Монолог. Составление планов совместной деятельности. Тема 10. Международная торговля. Специфика международной торговли. Международные торговые связи России. Оптовая и розничная торговля. Агенты. Маркетинг. Реклама в торговле. Тема 11. Платежные расчеты. Платеж как основное средство торговой операции. Наличный и безналичный расчет. В банке. Система кредитных карт. Курсы и обмен валют. Деньги и чеки в Великобритании и США. Письмо об оплате. Тема 12. Телефонные переговоры. Специфика телефонных переговоров. Установление контакта с абонентом. Организация подачи информации. Поддержание контакта с абонентом в ходе телефонной беседы. Стилистические особенности телефонных переговоров. Устранение барьеров и непонимания в ходе телефонных переговоров. Тема 13. Деловая переписка Письменное деловое общение. Его основные виды и особенности. Язык и стиль делового письма. Структура и взаимосвязь между отдельными компонентами делового письма. Адрес отправителя или заголовок бланка. Дата. Имя и адрес получателя. Оформление конверта. Вступительное обращение и заключительная формула вежливости. Содержание письма. Деловая переписка: Письма-запросы. Письма-предложения. Письма-заказы. Рекламации и жалобы. Претензии и их урегулирование. Агенты и агентские соглашения. Письмо-мемо. Письменные уведомления о деловых встречах. Социально-бытовая переписка: письма-приглашения и ответы на них. Письма с выражением благодарности. Письма благодарности за оказанное гостеприимство. Рекомендательные письма. Письма-поздравления. Письма с выражением сочувствия. Письма с выражением соболезнования. Дружеская переписка. Тема 14. Заключение контракта. Сопроводительное письмо. Контракт. Виды и формы контрактов. Проект контракта. Условия контракта. Пункты контракта. Изменения контракта. Срок контракта. Обязательства по контракту. Требования по контракту. Исполнение контрактов. Письмо о сроках поставки. Проблемы, ставящие под угрозу исполнение контракта. ПРИМЕРНЫЕ ВАРИАНТЫ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ Вариант 1. Продумайте резюме, учитывая следующие обязательные пункты: Objective summary; Experience; Education (Background); Personal; References. Напишите собственную биографию (cv), пользуясь образцами. Вариант 2. Составьте факс-сообщение своей коллеге из Австралии с просьбой помочь вам в планировании вашего визита, используя следующую информацию: You are going on a business trip to Australia. Send a fax to your Australian colleague, Sally Jones, to tell her about the arrangements. Ask her to make hotel bookings, hire a car for you and do all the necessary preparations. Use the note below: Trip to Melbourne – November 7th 2006 Arrangements: *flight – BA 135T heathrow, London 1300; arrive Melbourne 0800 November 8th *Hotel Ramada Inn – November 8th – 11th *Visit regional offices – November 9th *Visit Head office in Victoria – November 12th *Flight BA 136F Victoria – November 13th To book: *Transport from airport – Ramada Inn *Hire car to go to regional offices – November 9th *Hotel for night of November 12th – Victoria Вариант 3. Представьте, что Вы в Нью-Йорке хотите остановиться в отеле. Сформулируйте свои ответы на реплики служащего (помните о американо-британских соответствиях): Clerk: Good morning, sir. Can I help you? You: __________________________________________________________________ Clerk: I’m sorry, sir. I’m afraid we have no single rooms available at the moment. You: __________________________________________________________________ Clerk: Let me see… Yes, there are some double rooms. You: __________________________________________________________________ Clerk: 20 dollars a night. You: __________________________________________________________________ Clerk: I’m afraid not. It’s the cheapest available. You: __________________________________________________________________ Clerk: You may try Europe Hotel. It’s two blocks down this street. You: __________________________________________________________________ Вариант 4. Составьте следующие письма-запросы:
ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К ЗАЧЕТУ ПО КУРСУ «ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ (АНГЛИЙСКИЙ) ЯЗЫК»
30.Troubleshooting. ФОРМА КОНТРОЛЯ Текущий контроль знаний студентов осуществляется на занятиях при оценке степени непосредственного восприятия изучаемого материала в ходе выполнения практических заданий, ответов на вопросы, выполнений мини-тестов. Промежуточная форма контроля – тестовые задания, собеседование. Итоговая форма контроля – зачет по курсу. ЛИТЕРАТУРА Основная литература.
Дополнительная литература
Вспомогательная литература 1. Мелех И.Я. Как писать письма на английском языке: Справ.-учеб. пособие. – М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2003. 2. Черенкова Н.И., Черенков В.И. Pocket English-Russian explanatory dictionary on international business. – СПб: О-во «Знание», СПбИВЭСЭП, 1998. 3. Кумарова М.Г. Новый бизнес-английский. Курс деловой лексики английского языка. – М., 1998. 4. Толстоухова В.Ф., Сидоренко Г.И. Английский язык. Бизнес курс (Business English): Учеб. Пособие для студентов вузов – Минск: Тетра- Системс, 2004. 5. Leo Jones, Richard Alexander. New International Business English. – Cambridge, 2006. Приложение СОДЕРЖАНИЕ 1. Пояснительная записка ………………………………………….….… 3 2. Методические рекомендации ……………………………………..….5 3. Учебно-тематический план .....……………………………………..…. 7 4. Содержание курса ............................................................... ……….….. 8 5. Примерные варианты промежуточных тестовых заданий ………..…11 7. Примерный перечень вопросов к зачету по курсу «Деловой иностранный (английский) язык» ……………….....................................13 8. Форма контроля .......................................................................................14 9. Список литературы для подготовки к практическим занятиям и самостоятельной работе ………………………………………………… 15 10. Приложение ........................................................................................... 16 1 В разработке данного сценария самостоятельной работы студентов мы опирались на концепцию, разработанную к.филол.наук, профессором кафедры лексики английского языка МПГУ Т.С. Самохиной 2 Количество аудиторных часов (практических знятий) указано для очной формы обучения; количество аудиторных часов по каждой теме для вечерней и заочной форм обучения определяется преподавателем с учетом подготовленности группы |
![]() | Учебно-методический комплекс дисциплины Экономика труда по специальности 080109 (060500) «Бухгалтерский учет, анализ, аудит» / Сост.... | ![]() | Основы документационного обеспечения управления: Учебно-методический комплекс. / Авт сост. В. А. Спивак – спб.: Ивэсэп, 2006. – 12... |
![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Финансы» для специальностей 060400 «Финансы и кредит», 060500 «Бухгалтерский учет, анализ... | ![]() | Экономическая география: Учебно-методический комплекс / Авт сост. Слободина Н. Д. Спб.: Ивэсэп, 2006. 68 с |
![]() | Обучающихся по специальности: 080109. 65 Бухгалтерский учёт, анализ и аудит; 080502. 65 Экономика на предприятиях апк; 110401. 65... | ![]() | Терещенко С. В.,: Учебно-методический комплекс по дисциплине «Комплексный экономический анализ хозяйственной деятельности». Для студентов... |
![]() | Специальность 080109. 65 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» Форма подготовки – очная | ![]() | Учебное пособие предназначено для студентов экономических специальностей: 060500 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»; 061100 «Менеджмент... |
![]() | Учебно-методический комплекс предназначен для студентов экономического факультета, специальности 080109 «Бухгалтерский учет, анализ... | ![]() | Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 25 октября 2011 г. №2267 на основе требований Государственного образовательного... |