Скачать 45.72 Kb.
|
В ![]() В современных условиях большое значение приобретает практическое владение иностранным языком, которое является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста. Наряду с практической целью - обучением общению, курс иностранного языка в неязыковом вузе осуществляет также образовательные и воспитательные цели. Достижение упомянутых целей осуществляется в аспекте гуманизации технического образования и означает расширение кругозора студентов, повышения уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Пособие разработано в соответствии с программой дисциплины «Английский язык» и включает в себя методические рекомендации по изучению дисциплины и выполнению двух контрольных работ, список рекомендованной литературы, тематику практических занятий. Учебный план дисциплины Дисциплина «Английский язык» изучается на 1 и 2 курсах специальности 080507. Форма контроля: - 1 курс - защита трех контрольных работ и зачет по практическим занятиям; - 2 курс - защита двух контрольных работ и итогового экзамена. Объем аудиторных занятий на 2 курсе - 52 часа. Самостоятельная работа - 114 часов. Выполнение контрольных работ - 4 часа. Основные сведения о дисциплине Задачи вузовского курса иностранного языка определяются коммуникативными и познавательными способностями специалиста. Использование иностранного языка в качестве средства коммуникации, а также источника получения и обмена необходимой информацией предполагает наличие таких умений и навыков в различных видах речевой деятельности, которые дают возможность специалисту по окончании курса обучения:
Умение вести на иностранном языке беседу-диалог общего характера и беседы профессиональной направленности.
Структура дисциплины Дисциплина изучается на 2 курсе заочного факультета. Прорабатываются десять тем: Аэрофлот - ведущая авиакомпания России. История Г А. Аэрофлот и национальная экономика. Вертолеты России. Международные линии Аэрофлота. Менеджмент. Маркетинг. Планирование воздушного транспорта. Система планирования аэропорта. Общие расходы на воздушный транспорт. Тема 1. Аэрофлот – ведущая авиакомпания России Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Грамматика: инфинитив, его функции. Количество часов — 4 часа. Тема 2. История ГА Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Грамматика: причастие I, его функции. Количество часов - 4 часа. Тема 3. Аэрофлот и национальная экономика Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Аннотирование профессионально ориентированных текстов. Грамматика: причастие II, его функции. Количество часов - 4 часа. Тема 4. Вертолеты России Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Реферирование профессионально ориентированных текстов. Грамматика: причастие I, II, его функции. Количество часов - 4 часа. Тема 5. Международные линии Аэрофлота Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Особенности перевода, аннотирование, реферирование специальных текстов. Грамматика: инфинитив, причастие I, II. Анализ контрольной работы № 4. Количество часов - 6 часов. Тема 6. Менеджмент Чтение и перевод текста по специальности. Работа над фонетикой и лексикой. Трудности перевода причастных оборотов. Аннотирование, реферирование специальных текстов. Грамматика: самостоятельный причастный оборот. Количество часов - 6 часов. Тема 7. Маркетинг Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Трудности перевода глаголов «should, would». Аннотирование, реферирование специальных текстов. Грамматика: сложное подлежащее. Количество часов - 6 часов. Тема 8. Планирование воздушного транспорта Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Трудности перевода причастных оборотов. Аннотирование, реферирование профессионально ориентированных текстов. Грамматика: самостоятельный причастный оборот. Количество часов - 6 часов. Тема 9. Система планирования аэропорта Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Трудности перевода глаголов «should, would». Аннотирование, реферирование специальных текстов. Грамматика: сложное дополнение. Количество часов - 6 часов. Тема 10. Общие расходы на воздушный транспорт Чтение и перевод текста по специальности. Работа над лексикой и фонетикой. Трудности перевода профессионально - ориентированных текстов. Аннотирование, реферирование. Грамматика: сложное подлежащее, сложное дополнение, самостоятельный причастный оборот. Анализ контрольной работы № 5. Количество часов – 6 часов. Рекомендованная литература Основная учебная литература 1. Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В. Курс английского языка для вечерних и заочных технических вузов. – М., 2002. 2. Крылова И.П., Крылова Е.В. Практическая грамматика английского языка. – М., 2001. Литература для выполнения контрольных работ 3. Дорофеева Н.Д., Дроздова М.В. Методические указания и контрольные работы № 4, 5 по английскому языку для студентов II курса специальности 080507 заочного обучения. – М.: МГТУ ГА, 2011. |
![]() | Учебник стр. 117 – чтение и перевод текста, ответить на вопросы, упр стр. 119 заполнить таблицу сдать 21 февраля | ![]() | Авиакомпания «ЮТэйр» входит в число ведущих пассажирских перевозчиков России и является одним из крупнейших вертолетных операторов... |
![]() | Оао «Аэрофлот – российские авиалинии» начинает регулярные полеты по маршруту Москва – Ганновер – Москва. Ганновер стал седьмым городом... | ![]() | Домашнее чтение с. 173 II (до стр. 175): читать, выписать новые слова, задания после текста 1 – 7 |
![]() | Настоящая инструкция определяет порядок оформления перевозок по впд мо и мвд на регулярные рейсы ОАО "Аэрофлот", включая рейсы code-share,... | ![]() | «По обеспечению периодического обслуживания в части разработки коммуникационных материалов для продвижения программы лояльности «Аэрофлот... |
![]() | Изменения в Учетной политики ОАО «Аэрофлот» на 2013 год (для целей бухгалтерского учета) 14 | ![]() | В ходе работы был осуществлен перевод текста с английского языка на русский, скрининг перевода и несколько итераций редактирования,... |
![]() | Динозавры : [чудесные превращения 2D: слой за слоем : детям до трех лет : перевод с английского / авт текста Роберт Коуп; худож.... | ![]() | Основой для проведения финансового анализа ОАО авиакомпания Авиаконцитотранс стали следующие данные |