Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины






Скачать 32.63 Kb.
НазваниеЦели и задачи преподавания и изучения дисциплины
Дата публикации28.06.2016
Размер32.63 Kb.
ТипДокументы
e.120-bal.ru > Водные виды спорта > Документы


экономический перевод

Введение
«Экономический перевод» является спецкурсом, который входит в цикл общепрофессиональных дисциплин по выбору студента в системе подготовки бакалавров лингвистики по направлению 031100 Лингвистика Степень 62.

В обязательный минимум содержания основной образовательной программы подготовки должны входить:

  • умение осуществлять предпереводческий анализ текста экономической тематики, вырабатывать общую стратегию перевода;

  • умение устанавливать межъязыковые и межкультурные различия в обозначении элементов предметно-логического значения имени, признака, действия и учитывать их при переводе.

  • умение определять коммуникативно-логическую структуру высказывания, использовать способы ее передачи при переводе: объединение и членение предложений, повторение и варьирование, использование эллипсиса, синонимов, родовых понятий, метонимии;

  • умение передавать при переводе средства выражения эмфазы: аллитерацию, рифму, синонимические пары, двойное отрицание, интонационное и графическое выделение;

  • умение применять переводческие лексико-грамматические трансформации такие как конкретизация, генерализация, модуляция, смысловое развитие, целостное переосмысление, компенсация, компрессия, декомпрессия;

  • умение передавать при переводе стилистические приемы такие как метафора, сравнение, метонимия, фразеологизмы, пословицы, поговорки, аллюзии, цитаты, крылатые слова и выражения;

  • умение использовать приемы передачи социально и локально маркированных языковых средств;

  • умение учитывать различия особенностей текстов этого жанра в иностранном языке и языке перевода;

  • умение давать оценку качества перевода и осуществлять редактирование, саморедактирование;

  • умение осуществлять реферированный и аннотированный перевод;

  • навыки работы со словарями, справочниками, банками данных и другими источниками информации.



Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины


  • ознакомление студентов с основной терминологией на английском и русском языке по данной тематике;

  • развитие и совершенствование у студентов практических навыков двустороннего перевода (письменный перевод и устный последовательный перевод) текстов экономической тематики;

  • отработка практических навыков основных переводческих трансформаций;

  • развитие переводческой интуиции и умение переводить незнакомые и малознакомые слова в данном контексте;

  • развитие навыков устного последовательного двустороннего перевода в данной области;

  • развитие чуткости к стилю оригинала и перевода, понимание стилистической вариативности, характера переводческих ошибок;

  • ознакомление студентов с набором словарей и литературы, развитие навыков работы со словарями и справочниками, умения использовать сеть Internet.



Самостоятельная работа студентов


Студенты самостоятельно выполняют письменный перевод текстов экономической тематики, работают со словарем, изучают терминологию, ведут глоссарий экономических терминов и выполняют упражнения в соответствии с календарным планом.

Текущий и итоговый контроль.


Текущий контроль:

  • выполнение контрольных письменных переводов;

  • выполнение контрольного устного последовательного (двустороннего) перевода;

  • выполнение контрольных лексических работ;

  • осуществление контрольного редактирования переводов.


Итоговый контроль: зачет.

Содержание зачета:

1. Письменный перевод без словаря с английского языка на русский и с русского на английский микротекстов, содержащих характерные переводческие трудности. Микротексты составлены из текстов, пройденных в течение семестра.

Общий объем микротекстов на английском языке – 1700 п.з.

Общий объем микротекстов на русском языке – 1400 п.з.

Время на письменный перевод – 80 мин.
2. Двусторонний устный последовательный перевод.

Объем текста на английском языке ~ 1000 п.з.

Объем текста на русском языке ~ 1000 п.з.
3. Беседа по глоссарию терминов.

Учебно-методическое обеспечение дисциплины

Рекомендуемая литература:


а) основная литература:

  1. Раицкая, Л.К. The Macmillan Guide to Economics. / Л.К. Раицкая, Stuart Cochrane – Macmillan Publishers Limited, 2007.

  2. Израилевич, И.Е. Деловая корреспонденция на английском языке. / И.Е. Израилевич – М: ЮНВЕС, Иностранные языки, 2001.


б) дополнительная литература:

  1. Самуэльян, Н.А. Настольная книга секретаря-референта. / Н.А. Самуэльян. – М.: Менеджер, 2000.

  2. Johnson, Ch. Business English: Banking and Finance. / Christine Johnson – Harlow: Longman, 2000.

  3. Pile, Louise. Intelligent Business. Upper Intermediate / Louise Pile, Susan Lowe. – Essex, England, 2006.



Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины icon1. цели и задачи освоения дисциплины цель изучения дисциплины
Цель изучения дисциплины: подготовить специалистов высокой квалификации в области зарубежного регионоведения в аспекте овладения...

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconФилософия цели и задачи дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: ок-1, ок-2, ок-3, ок-5, ок-6, ок-11, пк-2, пк-4, пк-21,...

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconКонтрольные вопросы и система оценивания Учебно-методическое и информационное...
Подготовить специалистов, обладающих знаниями в области организации и управления промышленным производством

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconРабочая программа дисциплины «Современные социологические теории»
Для реализации поставленной цели в процессе преподавания курса решаются следующие задачи

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconПояснительная записка, которая содержит: Цели и задачи дисциплины...
Философия", профиль подготовки "социально-аксиологический", форма обучения – очная

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconПояснительная записка Цели и задачи дисциплины
Целью изучения дисциплины является формирование знаний по отечественной истории и представление ее роли в мировой истории

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины icon1. Цели и задачи освоения дисциплины
Цель освоения дисциплины «Основы экономики» сформировать у студентов основные навыки экономического мышления путём изучения главных...

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconУчебно-методический комплекс для бакалавриата по направлению 38....
Цели и задачи дисциплины соответствуют общим целям гос впо по направлению подготовки 38. 03. 02 «Менеджмент» с учетом специфики образовательной...

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины iconПояснительная записка Цели и задачи дисциплины (модуля) Цели изучения курса «Аутсорсинг»
Ковальчук А. И. Аутсорсинг. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» профиля...

Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины icon1 Цели и задачи изучения дисциплины
Реализация этих требований гарантирует сохранение работоспособности и здоровья человека, готовит его к действиям в экстремальных...






При копировании материала укажите ссылку © 2016
контакты
e.120-bal.ru
..На главную