Преамбула






НазваниеПреамбула
страница1/23
Дата публикации19.01.2015
Размер3.74 Mb.
ТипДокументы
e.120-bal.ru > Право > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
СОГЛАШЕНИЕ ОБ АССОЦИАЦИИ МЕЖДУ УКРАИНОЙ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМ СОЮЗОМ И ЕГО ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ - beta ВЕРСИЯ

ПАРАФИРОВАНО 30 марта 2012

ПРЕАМБУЛА

УКРАИНА с одной стороны, и

РЕСПУБЛИКА АВСТРИЯ,
КОРОЛЕВСТВО БЕЛЬГИЯ,
РЕСПУБЛИКА БОЛГАРИЯ,
СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ,
ГРЕЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
КОРОЛЕВСТВО ДАНИЯ,
ЭСТОНСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
ИРЛАНДИЯ,
КОРОЛЕВСТВО ИСПАНИЯ
ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
РЕСПУБЛИКА КИПР,
ЛАТВИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
ЛИТОВСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
ВЕЛИКОЕ ГЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
РЕСПУБЛИКА МАЛЬТА,
КОРОЛЕВСТВО НИДЕРЛАНДЫ,
ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
РЕСПУБЛИКА ПОЛЬША,
ПОРТУГАЛЬСКИЙ РЕСПУБЛИКА,
РУМЫНИЯ,
СЛОВАЦКАЯ РЕСПУБЛИКА,
РЕСПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
ВЕНГРИЯ
ФИНЛЯНДСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
ФРАНЦУЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА,
ЧЕХИЯ,
КОРОЛЕВСТВО ШВЕЦИЯ,

Стороны Договора о Европейском Союзе и Договора о функционировании Европейского Союза (далее - государства-члены)
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ (далее - «Союз» или «ЕС») и ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ (далее «ЕВРАТОМ») с другой стороны, которые далее вместе именуемые Сторонами,

УЧИТЫВАЯ тесные исторические связи и все более близкие отношения между Сторонами, а также их желание усилить и расширить эти отношения амбициозным и инновационным способом;

БУДУЧИ преданными тесным и продолжительным отношениям, основанных на общих ценностях, в частности на уважении демократических принципов, верховенства права, надлежащего управления, прав человека и основных свобод, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, недискриминации лиц, принадлежащих к меньшинств и уважении к разнообразию, человеческого достоинства и преданности принципам свободной рыночной экономики, способствующие участию Украины в Европейских политиках;

ПРИЗНАВАЯ, что Украина как европейкое государство разделяет общую историю и общие ценности с государствами-членами Европейского Союза (ЕС) и настроена поддерживать эти ценности;

УЧИТЫВАЯ важность, которую придает Украины своей европейской идентичности;

УЧИТЫВАЯ прочную общественную поддержку в Украине европейского выбора государства;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что Европейский Союз признает европейские стремления Украины и приветствует ее европейский выбор, в том числе ее обязательства в построении развитой и устойчивой демократии и рыночной экономики;

ПРИЗНАВАЯ, что общие ценности, на которых построен Европейский Союз, а именно: демократия, уважение прав человека и основных свобод и верховенство права, также являются ключевыми элементами настоящего Соглашения;

ПРИЗНАВАЯ, что политическая ассоциация и экономическая интеграция Украины с Европейским Союзом будет зависеть от прогресса в осуществлении настоящего Соглашения, а также от достижений Украины в обеспечении уважения к общим ценностям и прогресса в приближении с ЕС в политической, экономической и правовой сферах;

БУДУЧИ преданными соблюдению всех принципов и положений Устава Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в частности Хельсинкского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году, заключительных документов Мадридской и Венской конференций соответственно 1991 и 1992 годов , Парижской хартии для новой Европы 1990 года, Всеобщей декларации прав человека ООН 1948 года и Конвенции Совета Европы о защите прав человека и основных свобод 1950 года;

ЖЕЛАЯ укрепить международный мир и безопасность, а также привлекаться к эффективной многосторонности и мирному разрешению споров, в частности посредством тесного сотрудничества с целью достижения этих целей в рамках Организации Объединенных Наций (ООН), ОБСЕ и Совета Европы (СЕ)

БУДУЧИ преданными уважению независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости границ;

ЖЕЛАЯ достичь все более тесного сближения позиций по двусторонним, региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес, учитывая Общую внешнюю политику и политику безопасности ЕС (ОВПБ), в том числе совместное политику безопасности и обороны (СПБО)

БУДУЧИ преданными подтверждению международных обязательств Сторон, по противодействию распространению оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также сотрудничеству по вопросам разоружения и контроля над вооружениями;

ЖЕЛАЯ продвигать процесс реформ и адаптации законодательства в Украине, что будет способствовать постепенной экономической интеграции и углублению политической ассоциации;

БУДУЧИ уверенными в необходимости для Украины внедрять политические, социально-экономические, правовые и институциональные реформы с целью эффективного выполнения настоящего Соглашения и будучи преданными решительной поддержке этих реформ в Украине;

ЖЕЛАЯ достичь экономической интеграции, inter alia, посредством создания углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли (ЗСТ) как неотъемлемой части Соглашения в соответствии с правами и обязательств, вытекающих из членства Сторон во Всемирной торговой организации (ВТО), в том числе с помощью широкой регуляторной адаптации;

ПРИЗНАВАЯ, что такая углубленная и всеобъемлющая зона свободной торговли, связанная с процессом широкомасштабной адаптации законодательства, должна способствовать дальнейшей экономической интеграции во внутренний рынок ЕС, как это предусмотрено в настоящем Соглашении;

БУДУЧИ преданными развитию нового благоприятного климата для экономических отношений между Сторонами, прежде всего для развития торговли и инвестиций и поощрение конкуренции, которые являются ключевыми факторами для экономической реструктуризации и модернизации;

БУДУЧИ преданными усилению сотрудничества в сфере энергетики, с учетом обязательств Сторон по выполнению Договора о создании Энергетического Сообщества;

БУДУЧИ преданными усилению энергетической безопасности, содействию развитию надлежащей инфраструктуры и усилению рыночной интеграции и регуляторной адаптации к ключевым элементам acquis ЕС, содействию энергетической эффективности и использованию возобновляемых источников энергии, а также попытке достичь высокого уровня ядерной безопасности;

ОБЯЗУЯСЬ усиливать диалог, основанный на основных принципах солидарности, взаимного доверия, общей ответственности и партнерства, и сотрудничества по вопросам миграции, предоставления убежища и управления границами, используя системный подход и уделяя внимание законной миграции и сотрудничеству в борьбе с незаконной иммиграцией, торговлей людьми, а также эффективному выполнению положений Соглашения о реадмиссии;

ПРИЗНАВАЯ важность внедрения безвизового режима для граждан Украины в соответствующее время после создания условий для хорошо управляемого и безопасного передвижения людей;

ОБЯЗУЯСЬ вести борьбу с организованной преступностью и легализацией (отмыванием) средств, уменьшать поставки и спрос на незаконные наркотические средства и усиливать сотрудничество в борьбе с терроризмом;

БУДУЧИ преданными усилению сотрудничества в сфере защиты окружающей среды и принципам устойчивого развития и зеленой экономики;

ЖЕЛАЯ укреплять межчеловеческие контакты;

ОБЯЗУЯСЬ поддерживать трансграничное и межрегиональное сотрудничество;

ОБЯЗУЯСЬ обеспечивать постепенную адаптацию законодательства Украины к acquis ЕС в соответствии с направлениями, определенными в настоящем Соглашении, и обеспечивать эффективное выполнение;

УЧИТЫВАЯ, что это Соглашение не определяет заранее и оставляет открытым будущее развитие отношений Украина - ЕС;

ПОДТВЕРЖДАЯ, что положения настоящего Соглашения, подпадающие под действие части ІІІ, раздела V Договора о функционировании Европейского Союза, определяют Соединенное Королевство и Ирландию как отдельные Договаривающиеся Стороны, а не как часть Европейского Союза, пока Европейский Союз вместе с Соединенным Королевством и / или Ирландией совместно не уведомят Украину о том, что Соединенное Королевство или Ирландия обязались как части Европейского Союза в соответствии с Протоколом № 21 о позиции Соединенного Королевства и Ирландии относительно сферы свободы, безопасности и юстиции, который прилагается к Договору о функционировании Европейского Союза. Если Соединенное Королевство и / или Ирландия снимают с себя обязательство как части Европейского Союза в соответствии со статьей 4а Протокола № 21 или в соответствии со Статьёй 10 Протокола № 36 о переходных положениях, которые прилагаются к Договорам, Европейский Союз вместе с Соединенным Королевством и / или Ирландией должны немедленно проинформировать Украину о любых изменениях в их позиции и в этом случае продолжать выполнять положения настоящего Соглашения как отдельные Договаривающиеся Стороны. Это касается Дании в соответствии с Протоколом № 22 о позиции Дании, прилагаемый к этим договорам.

Согласились о нижеследующем

Статья 1

Цели

1. Этим документом создается Ассоциация между Украиной, с одной стороны, и Европейским Союзом и его государствами-членами, с другой стороны.

2. Целями Ассоциации являются:

a) способствовать постепенному сближению Сторон, основываясь на общих ценностях и тесных привилегированных связях и углублять участие Украины в политиках, программах и агентствах ЕС;

b) обеспечить необходимые рамки для усиленного политического диалога во всех сферах взаимного интереса;

c) содействовать, сохранять и укреплять мир и стабильность в региональном и международном масштабе в соответствии с принципами Устава ООН и Хельсинского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году, а также целей Парижской хартии для новой Европы 1990;

d) ввести условия для усиленных экономических и торговых отношений, которые будут вести к постепенной интеграции Украины во внутренний рынок ЕС, в том числе благодаря созданию углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли, как это определено в разделе IV: «Торговля и вопросы, связанные с торговлей »настоящего Соглашения, и поддерживать усилия Украины о завершении перехода к действующей рыночной экономики, в том числе путем постепенной адаптации ее законодательства к acquis ЕС;

e) усиливать сотрудничество в сфере юстиции, свободы и безопасности в целях обеспечения верховенства права и уважения к правам человека и основных свобод;

f) ввести условия для все более тесного сотрудничества в других сферах взаимного интереса.

РАЗДЕЛ 1.

ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

Статья 2

Уважение демократических принципов, прав человека и основных свобод, как определено, в частности в Хельсинськом заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и Парижской хартии для новой Европы 1990 года, а также в других соответствующих документах по защите прав человека, среди которых Всеобщая декларация прав человека ООН 1948 года и Конвенция Совета Европы о защите прав человека и основных свобод 1950 года, а также уважение к принципу верховенства права должны формировать основу внутренней и внешней политики Сторон и являются основными элементами настоящего Соглашения. Обеспечение уважения к принципам суверенитета и территориальной целостности, нерушимости границ и независимости, а также противодействие распространению оружия массового уничтожения, связанных с ней материалов и средств их доставки также являются основными элементами настоящего Соглашения.

Статья 3

Стороны признают, что принципы свободной рыночной экономики составят основу для их отношений. Верховенство права, надлежащее управление, борьба с коррупцией, борьба с различными формами транснациональной организованной преступности и терроризмом, содействие устойчивому развитию и эффективной многосторонности являются главными принципами для усиления отношений между Сторонами.

РАЗДЕЛ 2

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ И РЕФОРМЫ, ПОЛИТИЧЕСКАЯ АССОЦИАЦИЯ, СОТРУДНИЧЕСТВО И КОНВЕРГЕНЦИЯ В СФЕРЕ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ И ПОЛИТИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Статья 4

Цели политического диалога

1. Во всех сферах, представляющих взаимный интерес, между Сторонами должен развиваться и укрепляться политический диалог. Это будет способствовать постепенной конвергенции по внешним вопросам и вопросам безопасности для все более глубокого вовлечения Украины в Европейскую зону безопасности.

2. Целями политического диалога являются:

a) углубление политической ассоциации и укрепление конвергенции в сфере политики безопасности и эффективности;

b) содействие международной стабильности и безопасности на основе эффективной многосторонности;

c) усиление сотрудничества и диалога между Сторонами по вопросам международной безопасности и антикризисного управления, прежде всего в целях реагирования на глобальные и региональные вызовы и основные угрозы;

d) ускорение ориентированного на результат и практического сотрудничества между Сторонами для достижения мира, безопасности и стабильности на Европейском континенте;

e) укрепление уважения к демократическим принципам, верховенству права и надлежащему управлению, прав человека и основных свобод, в том числе прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, недискриминации лиц, принадлежащих к меньшинствам, и уважения к разнообразию, а также вклад в консолидацию внутренних политических реформ;

f) развитие диалога и углубления сотрудничества между Сторонами в области безопасности и обороны;

g) содействие принципам независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости границ.

Статья 5

Форумы проведения политического диалога

1. Стороны будут проводить регулярные встречи в рамках политического диалога на уровне саммитов.

2. На министерском уровне политический диалог осуществляется в рамках заседаний Совета ассоциации, о котором идет речь в статье 460 настоящего Соглашения, и в рамках регулярных встреч между представителями двух Сторон на уровне министров иностранных дел по общему согласию.

3. Политический диалог осуществляется также в таких форматах как:

a) регулярные встречи представителей Европейского Союза, с одной стороны, и представителей Украины, с другой стороны, на уровне политических директоров, комитета по политике безопасности и экспертов, в том числе относительно отдельных регионов и вопросов;

b) полное и своевременное использование всех дипломатических и военных каналов между Сторонами, в том числе соответствующих контактов с третьими странами, в рамках ООН, ОБСЕ и других международных форумов;

c) регулярные встречи как на уровне должностных лиц высокого уровня, так и экспертов военных учреждений Сторон;

d) в любой другой способ, в том числе посредством встреч экспертов, которые будут способствовать совершенствованию и консолидации этого диалога.

4. Другие процедуры и механизмы политического диалога, в том числе внеочередные консультации, которые устанавливаются Сторонами по взаимному согласию.

5. Политический диалог на парламентском уровне осуществляется в рамках Парламентского комитета Ассоциации, о котором идет речь в статье 467 настоящего Соглашения.

Статья 6

Диалог и сотрудничество по вопросам внутренних реформ

Стороны сотрудничают с целью обеспечения того, чтобы их внутренняя политика основывалась на общих для Сторон принципах, таких, как стабильность и действенность демократических институтов, верховенство права, и уважение прав человека и основных свобод, о которых говорится также в статье 14 настоящего Соглашения.

Статья 7

Внешняя политика и политика безопасности

1. Стороны будут углублять свой диалог и сотрудничество и способствовать постепенной конвергенции в сфере внешней политики и безопасности, в том числе Совместной политики безопасности и обороны (СПБО), а также, в частности, будут рассматривать вопросы недопущения конфликтов и антикризисного управления, региональной стабильности, разоружения, нераспространения, контроля над вооружениями и экспортом оружия, а также улучшения взаимовыгодного диалога в космической сфере. Сотрудничество базируется на общих ценностях и общих интересах и будет направляться на усиление политической конвергенции и эффективности, содействие совместному политическому планированию. С этой целью Стороны будут использовать двусторонние, международные и региональные форумы.

2. Украина, ЕС и государства-члены подтверждают свою приверженность принципам уважения независимости, суверенитета, территориальной целостности и нерушимости границ, как это определено в Уставе ООН и Хельсинкском заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году, а также распространяют эти принципы в двусторонних и многосторонних отношениях.

3. Стороны будут своевременно и последовательно реагировать на попытки нанести ущерб действию этих принципов на всех возможных уровнях политического диалога, в частности предусмотренном настоящим Соглашением министерском уровне.

Статья 8

Международный уголовный суд

Стороны будут сотрудничать с целью укрепления мира и международного правосудия путем ратификации и имплементации Римского статута Международного уголовного суда (МУС) в 1998 году и его соответствующих инструментов.

Статья 9

Региональная стабильность

1. Стороны активизируют совместные усилия с целью распространения стабильности, безопасности и демократического развития в общем соседском пространстве, в частности сотрудничать с целью мирного урегулирования региональных конфликтов.

2. Эти усилия должны соответствовать общим принципам, которые заключаются в установлении международного мира и безопасности в соответствии с Уставом ООН, Хельсинкского заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и других соответствующих многосторонних документов.

Статья 10

Предупреждение конфликтов, антикризисное управление и военно-техническое сотрудничество

1. Стороны будут усиливать практическое сотрудничество по предупреждению конфликтов и в сфере антикризисного управления, в частности с целью обеспечения более активного участия Украины в гражданских и военных операциях ЕС по преодолению кризисных ситуаций, а также в соответствующих учениях и тренировках, в частности тех, что проводятся в рамках Общей политики безопасности и обороны (СПБО).

2. Сотрудничество в данной сфере будет базироваться на условиях и договоренностях между Украиной и ЕС по результатам как консультаций, так и сотрудничества по вопросам антикризисного управления.

3. Стороны будут изучать потенциал военного и технического сотрудничества.

Украина и Европейское оборонное агентство (ЕОА) наладят тесные контакты для обсуждения вопросов, связанных с совершенствованием военных возможностей, в частности вопросов технического характера.

Статья 11

Нераспространение оружия массового уничтожения

1. Стороны считают, что распространение оружия массового уничтожения, сопутствующих материалов и средств их доставки как государственным, так и негосударственным субъектам составляет одну из самых серьезных угроз международной стабильности и безопасности. В связи с этим Стороны договорились сотрудничать и участвовать в предотвращении распространению оружия массового уничтожения, сопутствующих материалов и средств их доставки в полном соответствии с их обязательствами в рамках международных соглашений и договоров в области разоружения и нераспространения, а также других соответствующих международных обязательств и путем имплементации их на национальном уровне. Стороны договорились, что это положение является неотъемлемой составляющей настоящего Соглашения.

2. Кроме того, Стороны договорились сотрудничать и способствовать противодействию распространению оружия массового уничтожения, сопутствующих материалов и средств их доставки путем:

a) принятие мер, при необходимости, для подписания, ратификации или присоединения, а также полной имплементации всех международных инструментов;

b) дальнейшего улучшения системы национального экспортного контроля с целью обеспечения эффективного контроля за экспортом и транзитом товаров, связанных с оружием массового уничтожения, и в частности конечный контроль за технологиями и товарами двойного использования, а также принятия эффективных санкций против нарушений режимов экспортного контроля.

3. Стороны договорились установить регулярный политический диалог, который будет сопровождать и консолидировать эти составляющие.

Статья 12

Разоружение, контроль над вооружениями, экспортный контроль и борьба с незаконной торговлей оружием

Стороны будут развивать дальнейшее сотрудничество по разоружению, в частности уменьшение чрезмерных запасов стрелкового и легкого оружия, а также, в соответствии с главой 6 «Окружающая природная среда» настоящего Соглашения, преодоление последствий брошенных боеприпасов, которые не взорвались, для гражданского населения и окружающей среды. Сотрудничество в области разоружения также будет включать контроль над вооружениями, экспортный контроль и борьбу с незаконной торговлей оружием, в частности стрелкововым и легким. Стороны будут распространять общее соблюдение и соответствие международным документам и стремиться обеспечить их эффективность, в том числе путем имплементации соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

Статья 13

Борьба с терроризмом

Стороны договорились сотрудничать на двустороннем, региональном и международном уровнях с целью предотвращения и борьбы с терроризмом в соответствии с международным правом, международными нормами в области прав человека, а также в соответствии с гуманитарным правом и нормам права, регулирующих статус беженцев.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Преамбула iconПреамбула
Методы стимулирования развития мелкорозничной, мобильной и иных видов нестационарной торговли 13

Преамбула iconЦентрального федерального округа «центрально черноземная» г. Воронеж...
О деятельности ассоциации экономического взаимодействия субъектов российской федерации

Преамбула iconКонцепция гендерной политики Санкт-Петербурга на период до 2015 года Преамбула
...

Преамбула icon«Благосостояние для каждого, развитие для всех» Преамбула
Страны брикс представляют Азию, Африку, Европу и Латинскую Америку, что определяет трансконтинентальное измерение сотрудничества...

Преамбула iconИссык Кульская декларация о региональном сотрудничестве государств Центральной Азии Преамбула
...

Преамбула iconПостановление Администрации Тюменской области от 4 ноября 2004 г....
Постановлением Правительства Тюменской области от 16 сентября 2013 г. N 382-п преамбула настоящего постановления изложена в новой...

Преамбула iconОсновы государственной молодёжной политики в российской федерации до 2025 года преамбула
Глобальные тенденции последних десятилетий убедительно доказывают, что в быстро меняющемся мире стратегические преимущества будут...

Преамбула iconПостановление Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа
Постановлением Правительства Ямало-Ненецкого автономного округа от 6 марта 2014 г. N 180-п преамбула настоящего постановления изложена...

Преамбула iconКонцепция обращения с твёрдыми коммунальными (бытовыми) отходами в Ульяновской области Преамбула
Концепция основывается на требованиях международного, российского и областного законодательства и направлена на реализацию государственной...

Преамбула iconПравила адвокатської етики Схваленi Вищою квалiфiкацiйною комiсiєю...
Конституція України в статті 59 проголосила щонайважливішу соціальну функцію адвокатури забезпечення права на захист від обвинувачення...






При копировании материала укажите ссылку © 2016
контакты
e.120-bal.ru
..На главную