Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс»






НазваниеУчебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс»
страница5/11
Дата публикации10.02.2015
Размер0.6 Mb.
ТипУчебное пособие
e.120-bal.ru > Экономика > Учебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

3.Письмо-заказ

(Order)


Для того чтобы сделать заказ на закупку тех или иных товаров обычно заполняют специальные бланки заказов (order forms), в которых указывают количество (quantity) изделий, их описание (description), цену (price), условия оплаты (terms of payment), дату поставки (date of delivery), скидки (discounts).
Клише и выражения писем-заказов


  1. In reply (response) to your letter (fax) of (dated)..., we thank you for ...-В ответ на Ваше письмо (факс) от ..., мы благодарим Вас за...

  2. We are pleased to enclose our Order No. ... - Имеем удовольствие приложить к данному письму наш заказ No...

  3. We enclose (are enclosing) our order for... - Мы прилагаем наш заказ на...

  4. We accept your offer and have pleasure in placing an order with you for ... - Мы принимаем ваше предложение и имеем удовольствие разместить у вас заказ на...

  5. Please confirm that you can supply... - Просим подтвердить, что вы можете поставить...

  6. Please send the copy of this order to us, duly signed, as an acknowledgement. - В качестве подтверждения заказа просим выслать нам подписанную Вами копию заказа.

  7. Please supply/send us ... - Просим поставить / выслать нам...

  8. We thank you for your offer and are pleased to place an order with you for... - Благодарим Вас за предложение и просим поставить нам следующее...

  9. Please, let us inform you that... - Пожалуйста, позвольте сообщить Вам, что...

  10. We would like to inform you, that our firm can ... - Мы хотели бы сообщить Вам, что наша фирма может...

  11. I have pleasure to inform (in informing) you that... - Я имею удовольствие сообщить Вам, что...

  12. We kindly ask you to send us... – Мы любезно просим Вас выслать нам...

New Words:


our order for – наш заказ на

we accept your offer- мы принимаем ваше предложение

to place an order for – разместить заказ на

to confirm – подтвердить

great demand – огромный спрос

to supply – поставить

dully signed – подписан должным образом

acknowledgement – подтверждение

specified below – указанный ниже

Образец заказа (Sample Letter of Order)

Women’s Clothes Dealers Ltd 21st March, 2011

50 South Road

Sheffield S20 4HL

England
Dear Sirs,
Our Order for Silk Blouses
In response to your letter of 17* March, we thank you for sending us your catalogues of women's silk blouses. We are sure there will be a great demand for them in Russia.

We are enclosing our Order No. 142, and would ask you to return its duplicate to us, duly signed, as an acknowledgement.

Yours faithfully,

Signature

Vladimir Petrov

Export-Import Manager

Enc. Order No. 142





ORDER No.142

(please refer to this number on

all correspondence)
Women's Clothes Dealers Ltd 21st March, 2011

50 South Road

Sheffield S20 4HL

England

Please supply 400 women's silk blouses in the colours and sizes specified below:



Size

Colour

Quantity

14

white

70

14

blue

30

15

white

70

16

white

70

16

blue

30

17

white

70

17

blue

30

Price: $10.53 each (total-$4,212)

Delivery: air freight, CIF Moscow

Payment: by letter of credit

Packing: standard

p.p. Chief Buyer

Signature

Visteria Ltd

Please send us the copy of this order, duly signed, as an acknowledgement.

Блок письма-заказа

Адресат Дата

Кас.










Подтверждаем получение Вашего предложения от ……….. на поставку







(наименование товара)

и готовы разместить у Вас заказ на следующих условиях:

Количество




Качество




Срок поставки




Условия поставки




Цена




Условия платежа







Упаковка




С уважением,

Подпись


Letter Block for an Order

Addressee Date

Re:




We confirm receipt of your Offer of ……….and are pleased to place an order with you

for the delivery of







(description of goods)

Quantity




Quality




Delivery




Terms of delivery




Price




Terms of payment







Packing




Yours faithfully,

Signature

Образец заполнения

Адресат 25.03.201…

Кас.

Ваше предложение от 5.03.201…




(наименование товара)

Подтверждаем получение Вашего предложения от 5.03.201…на поставку




ленточных фильтров

(наименование товара)

и готовы разместить у Вас заказ на следующих условиях:

Количество

2

Качество

согласно спецификации

Срок поставки

Через 5 месяцев после получения заказа

Условия поставки

«С завода», включая расходы на погрузку

Цена

$...

Условия платежа

30% при выдаче заказа, 65% при получении извещения

о готовности к отгрузке, 5% после получения счета

Упаковка

специальные контейнеры для морской перевозки

С уважением,

Подпись


Образец заполнения

Addressee 25 March 201...

Re:

Your Inquiry of 5 February 200…

We confirm receipt of your Offer of 20 March 201…and are pleased to place an order

with you for the delivery of

band filters on the following conditions




Quantity

2

Quality

according to Specification

Delivery

5 months after receipt of the Order

Terms of delivery

«Ex Work»s including loading expenses

Price

$...

Terms of payment

30% with order, 65% after receipt of Notification of the

Readiness for Shipment, 5% after receipt of the Invoice

Packing

seaworthy parking in special containers

С уважением,

Подпись

3.а.Подтверждение заказа

Acknowledgement (Confirmation) of Order
Письмо подтверждение заказа пишется в тех случаях, когда поставщик (Supplier) или продавец (Seller) в состоянии выполнить заказ. Письмо-подтверждение чаще всего представляет собой копию заказа, подписанную продавцом.
Клише и выражения письма-подтверждения заказов

(Confirmation of Order)


  1. Thank you very much for your order No...of (dated)... -Благодарим Вас за Ваш заказ №... от ...

  2. As you requested we enclosed (are enclosing) the copy of your order, duly signed, as an acknowledgement. - Как вы просили, мы прилагаем копию заказа, подписанную нами, как подтверждение Вашего заказа.

  3. We confirm that delivery will be made by... - Мы подтверждаем, что поставка будет произведена к .. .(такой-то дате).

  4. We hope that you will have a good turnover, and that we will be dealing with your company in the future. - Надеемся, что вы будете иметь хороший оборот, и мы будем сотрудничать с вашей компанией и в дальнейшем.

  5. Delivery will be made in conformity (accordance) with your instructions. - Поставка будет произведена в соответствии с вашими инструкциями.

  6. We refer to your Order No... and are glad to inform you... - Мы ссылаемся на Ваш заказ №... и рады сообщить Вам, что...

  7. We thank you for your Order dated...and write to tell you... -Благодарим за ваш заказ от... и сообщаем Вам, что...

  8. We confirm receipt of your order ... - Подтверждаю получение Вашего заказа.

  9. We are sending you our confirmation of the order. - Высылаем Вам наше подтверждение заказа.

  10. Your order will be duly confirmed within a few days. - Ваш заказ будет подтвержден в ближайшее время.

  11. Our confirmation of the order will be sent to you in a few days. -Подтверждение заказа будет выслано через несколько дней.


New Words:


acknowledgement – подтверждение

to confirm – подтверждать

turnover – оборот


in conformity with – в соответствии с

receipt – получение

confirmation of an order – подтверждение заказа


Блок письма-подтверждения заказа

Адресат Дата

Кас.










Ссылаясь на Ваш заказ от ………… подтверждаем поставку







(наименование товара)

на следующих условиях:

Количество




Качество




Срок поставки




Условия поставки




Цена




Условия платежа







Упаковка




С уважением,

Подпись



Letter Block for Confirmation of an Order

Addressee Date

Re:




With reference to your Order of …………. we are pleased to confirm the delivery of




(description of goods)

Quantity




Quality




Delivery




Terms of delivery




Price




Terms of payment







Packing




Yours faithfully,

Signature

Образец заполнения

Адресат 25.03.201…

Кас.

Ваш заказ от 5.03.201…




(наименование товара)

Ссылаясь на Ваш заказ от 5.3.201... подтверждаем поставку

ленточных фильтров

(наименование товара)

на следующих условиях:

Количество

2

Качество

согласно спецификации

Срок поставки

Через 5 месяцев после получения заказа

Условия поставки

«С завода», включая расходы по погрузке

Цена

$...

Условия платежа

30% при выдаче заказа, 65% при получении извещения

о готовности к отгрузке, 5% после получения счета

Упаковка

специальные контейнеры для морской перевозки

С уважением,

Подпись


Образец заполнения

Addressee 25 March 201...

Re:

Your order of 5 March 201…

With reference to your oder of 5 March 201... we are pleased to confirm the delivery of

band filters on the following conditions

(description of goods)

Quantity

2

Quality

according to Specification

Delivery

5 month after receipt of Order

Terms of delivery

«Ex works» including loading expenses

Price

$...

Terms of payment

30% with order, 65% after receipt of Notification of the

Readiness for Shipment, 5% after receipt of the Invoice

Packing

seaworthy packing in special containers

С уважением,

Подпись

З.b. Отклонение заказа

(Refusal of Order)
Особый такт следует соблюдать в ответе на отклонение заказа, если продавец, получив письмо-запрос, не может по каким-то причинам сделать покупателю предложение на поставку товара, он направляет письмо-отказ. Так письмо должно быть доброжелательным и тактичным, чтобы не испортить дальнейшие деловые отношения. В таких письмах необходимо заверить корреспондента, что подобные ошибки не будут допущены впредь.
Блок письма с отказом поставки


Благодарим за Ваш запрос от______________________________на поставку

К сожалению, в настоящее время мы не можем выслать Вам предложение на этот товар.
С уважением,

Подпись



В свою очередь, покупатель в случае невозможности принять полученное предложение, направляет продавцу письмо, в котором отклоняется принятие предложения.
Блок письма с отклонением предложения


We thank you for your Inquiry of________________________ for the delivery of

Unfortunately, we are not in a position to make you an offer of the goods specified in Inquiry.
Yours Faithfully,

Signature


Клише и выражения, используемые при отклонении заказов

  1. We are sorry (we regret) to let you Know (to inform you) that we cannot execute your order because of ... - К сожалению вынужден сообщить вам, что мы не можем выполнить ваш заказ по причине...

  2. The goods you ordered are no longer available. - Товар, который вы заказали, больше в наличии не имеется.

  3. We can offer you a substitute. - Можем предложить вам замену.

  4. We thank you for your order but regret to inform you that ... - Мы благодарим Вас за заказ, но к сожалению, вынуждены сообщить, что...

  5. We very much regret that we unable to ... - Мы очень сожалеем, что мы не можем...

  6. We are sorry that... — Сожалеем, что...

  7. We are sorry about... - Сожалеем, о...

  8. We must apologize for ... - Мы должны извиниться за...

  9. We sincerely regret that... - Мы искренне сожалеем, что...

  10. We offer an apology for ... - Приносим извинение за...



1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие разработано в соответствие с программой дисциплины...
Учебное пособие предназначено для студентов вузов, обучающихся по направлению «Прикладная информатика». Учебное пособие также может...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие дает представление о теории и практике функционирования...
Учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей экономических вузов, слушателей школ бизнеса, экономистов,...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие Курс лекций Для студентов высших учебных заведений...
Учебное пособие предназначено для студентов вузов, но может быть полезно и тем, кто самостоятельно изучает экономическую теорию

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconЛитература Введение
Учебное пособие предназначено для магистров дневного и заочного отделений экономических специальностей. Данное учебное пособие может...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconСборник задач по физике : учебное пособие для студентов вузов / под...
Курс физики : учебное пособие для студентов вузов / Р. И. Грабовский. 12-е изд., стер. Санкт-Петербург; Москва; Краснодар : Лань,...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconА. В. Непомнящий Рынок ценных бумаг Учебное пособие Москва 2008
Учебное пособие предназначено для студентов вузов специальностей «Менеджмент организаций», «Бухгалтерский учёт, анализ и аудит» и«Финансы...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие для вузов
Экономика градостроительства: Учебное пособие для вузов / Под ред. Ю. Ф. Симионова. – М.: Икц «МарТ», Ростов-н/Д: Издательский центр...

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие подготовлено в соответствии с программой курса по...
Учебное пособие предназначено для студентов экономических специальностей

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие для студентов (контрольные вопросы, задачи и домашние...
В пособии даны рекомендуемые темы рефератов, примерный перечень вопросов к экзамену и тематика курсовых и квалификационных работ

Учебное пособие для студентов экономических вузов Волгоград «информресурс» iconУчебное пособие содержит упражнения, задания, образцы документов...
Учебное пособие предназначено для студентов неязыковых факультетов педагогических вузов и может быть использовано для аудиторной...






При копировании материала укажите ссылку © 2016
контакты
e.120-bal.ru
..На главную