Рггу историко-архивный институт






НазваниеРггу историко-архивный институт
страница1/5
Дата публикации22.03.2015
Размер0.77 Mb.
ТипДипломная работа
e.120-bal.ru > Документы > Дипломная работа
  1   2   3   4   5


МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(РГГУ)
ИСТОРИКО-АРХИВНЫЙ ИНСТИТУТ
ФАКУЛЬТЕТ ИСТОРИИ, ПОЛИТОЛОГИИ И ПРАВА

Кафедра современного Востока



Ашихмина Екатерина Сергеевна


ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ В ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ СОВРЕМЕННОГО КИТАЯ: ТРАДИЦИИ И НОВАЦИИ
030800.65 Востоковедение. Африканистика

Дипломная работа студента 5-го курса очной формы обучения

Допущена к защите на ГЭК
Заведующий кафедрой Научный руководитель

д-р истор. наук, проф.
_______________ А.В. Коротаев ____________ Кадырбаев А. Ш.

«___»__________ 2013 г.

Москва 2013

Содержание


Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция / Д. Ушаков. М.:  Славянский Дом Книги, 2011. С. 440. 5


5

中国传统礼仪对现代社会发展的意义 [Электронный ресурс]. Электрон. дан. [Б. м., 2011]. URL: http://zhidao.baidu.com/question/156204525.html (дата обращения 20.04. 2013). 44

礼仪全书·礼节礼仪 / 礼仪全书. [主编 : 田晓娜]. – 北京. : 国际文化出版公司, 1993. – 页. 5. 54

商务礼仪在中国现代社会政治的生活中: 传统和革新. 59

Введение
В настоящее время в условиях стремительной глобализации и интеграции общества, развитие международных отношений приобретает крайне важное значение, контакты становятся более тесными, а практика взаимодействия более интенсивной. Стремительное развитие экономики Китая, его активное участие в международном процессе и возвышение на мировой арене привлекает огромное внимание исследователей не только к вопросам «экономического чуда» и модели развития китайского общества, но и к вопросам изучения деловой и традиционной китайской культуры, специфики менталитета, психологии взаимоотношений с представителями Китая.

Влияние Китая, его экономическая мощь и стремительное развитие дают мощный толчок для изучения китайской деловой культуры. «Восток – дело тонкое» и для успешного международного сотрудничества необходимо понимать своего партнера, знать, как необходимо вести себя, как ведут себя китайцы во внутренней деловой среде и в отношениях международного сотрудничества, что уместно в отношениях с представителями определенной культуры, а что может грозить испорченными отношениями.

Все культуры имеют свои индивидуальные особенности, четкие нормы и правила, исторически сложившиеся обряды и традиции. Именно поэтому очень важным является изучение делового этикета. Вопросы, касающиеся законов функционирования делового этикета в конкретной общности, а также построения правильной стратегии общения с партнерами являются очень актуальными. Ведь только зная специфику и особенности изучаемого народа, мы сможем правильно преподнести себя и установить прочные взаимоотношения.

Актуальность и практический аспект данной темы связан с тем, что китайские нормы, традиционный этикет с древности был очень регламентирован. Четкая иерархия общества обуславливала обязательное соблюдение этикетных норм, которые с древности базировались на уважении к старшим по возрасту, должности (ранга) или социальному положению. Необходимость строго соблюдения норм делового этикета обусловлена исторической церемониальностью, строгой общественной иерархией и связанными с этими факторами правилами традиционного этикета. Изучая древние ритуалы общения между людьми разных социальных положений, чиновников и даже просто в рамках семейных отношений, мы можем понять и провести параллель с современными этикетными нормами в деловом общении. Деловой этикет, так или иначе, всегда основывается на ключевых нормах общего этикета. А в китайском этикете эта связь имеет особое значение.

В рамках данного исследования необходимо дать определение общественно-политической жизни, так как это понятие раскрывает те сферы взаимодействия, которые необходимы для рассмотрения в данном контексте.

Полагаясь на определения нескольких словарей1, можно сформулировать смысловое значение общественно-политической жизни общества. Общественно-политическая жизнь общества – это жизнь, связанная с деятельностью людей в обществе, политике, отражающая отношения, социальное положение людей. Данное понятие имеет очень широкое значение, охватывает все общество, и касается всех общественных связей, все, что связано с человеческим обществом, его организацией, структурой, функционированием и т. п. К сожалению, в Китае литература, касающаяся политической жизни общества, является закрытой, и совершенно не доступной для иностранцев. Именно поэтому в данной работе делается акцент на особенности делового этикета в общественной жизни Китая, а информация о его роли и особенностях в политической жизни носит, в большинстве своем, обобщающий, интуитивный характер.

Политика в свою очередь имеет прямое отношение к развитию общества и сохранению традиций в нем. Политика и традиции имеют многоаспектное взаимное влияние: с одной стороны, традиции проявляются различным образом в политике, с другой – политика воздействует на жизнеспособность традиций путем их отбора2.

Политическая жизнь тесно связана с общественной жизнью в любом обществе, но в Китае четко прослеживается одна особенность – с конфуцианских времен китайцы считали, что хаос в обществе можно преодолеть только авторитарным правлением. Государственная власть рассматривалась, как продолжение власти главы семьи. Народ подчинялся политическим лидерам, как своим отцам, а политический лидер должен был, как отец, оставаться главой государства-семьи всю свою жизнь. Ни в семье, ни в обществе в принципе не могли существовать отношения равенства, в китайской общественно-политической жизни отношения всегда базировались на иерархии и подчинении младших старшим, не только по возрасту, но и по социальному положению, рангу и т.д. Так и в наше время в Китае сохранилась четкая модель иерархических отношений в обществе, которые пронизывают все сферы общества. Именно поэтому в Китае всегда особое внимание всегда уделялось этикету, существовало множество этикетных обрядов, ритуалов, четко прописанных правил поведения, которые строго регламентировали все действия китайцев. Исходя из этого, мы считаем, что изучение делового этикета Китая необходимо осуществлять с позиции именно иерархических моделей отношений в китайском обществе, поэтому данное исследование базируется на анализе этих моделей.

На данном этапе мы находимся в отношениях стратегического партнерства с Китаем, активно взаимодействуем. Наши отношения можно охарактеризовать несколькими словами: добрососедство, дружба и сотрудничество. С каждым днем Китай завоевывает все более высокие позиции на мировой арене, является страной с самым большим золотовалютным запасом и стремительно развивающейся экономикой. Все это обуславливает развитие делового взаимодействия и сотрудничества в различных отраслях международных отношений.

Как мы уже заметили, восточная культура отличается стойкостью традиций, истории, а также более выраженными национальными особенностями менталитета. Именно поэтому требуется более тщательное изучение норм делового этикета, это имеет не только высокую теоретическую значимость для российского китаеведения, но и практическую, так как это имеет огромное значение для успешного сотрудничества с Китаем. В этом заключается актуальность данного исследования.

Актуальность темы дипломной работы связана со значительным ростом деловых, политических и общественных связей с Китаем, и заключается в необходимости разработки рекомендаций правильного поведения для установления наиболее выгодных отношений.

Новизна данной дипломной работы заключается в сравнительно-историческом подходе, позволяющем провести параллель между традиционным деловым этикетом и его современным состоянием в общественно-политической жизни Китая. Новизна также обусловлена, осуществленными в рамках работы, переводами литературы и источников на китайском языке.

Объектом исследования является деловой этикет Китая.

Предметом исследования выступают традиционные нормы этикета, ритуалы, обычаи и модели отношений в контексте деловой культуры Китая, эволюция их развития.

Целью данной работы является попытка охарактеризовать деловой этикет в общественно-политической жизни современного Китая.

В связи с этим представляется необходимым рассмотрение истоков формирования традиционного китайского делового этикета, анализ специфики деловой культуры Китая и особенностей национального мировосприятия.

Исходя из поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:


  • Изучить возможные (доступные автору) материалы по китайскому этикету;

  • выявить сведения о традиционном китайском деловом этикете;

  • охарактеризовать положение Китая в современном мире;

  • выявить возможные сведения о современном деловом китайском этикете и путем сравнительного метода охарактеризовать его состояние.

Данные вопросы рассматриваются на фоне общих традиций и древнего этикета Китая.

Состояние и степень изученности проблемы. Этикет Китая и деловая культура имеет большой интерес для ученых в различных сферах изучения. Фундаментальных работ о китайском деловом этикете, пока еще нет. Но, тем не менее, в различных дисциплинах есть работы, которые касаются, так или иначе, феномена деловой культуры и этикета Китая в различных его проявлениях.

В настоящее время существует небольшое количество работ по деловому этикету и деловой культуре Китая. Но все эти работы, как правило, имеют прагматическую направленность. В них даются советы и приемы ведения бизнеса с китайцами, описываются правильные манеры поведения, но, к сожалению, эти работы не выявляют сущности китайского делового этикета, его тесной связи с древними традициями и особенностями китайского мировосприятия.

Древние традиции, обычаи и нравы Китая рассмотрены в таких работах, как «Этика и ритуал в традиционном Китае» под редакцией Л. С. Васильева3. В данном сборнике подробно рассмотрены традиции, обряды, этикетные нормы, социальная структура общества. Включенные в сборник статьи посвящены исследованию той роли, которую на протяжении веков играли в жизни Китая различные этические и ритуальные нормы. Авторы освещают данную проблему на примере различных аспектов китайской действительности с древности и до нового времени. Обращение к этому сборнику помогает лучше выявить и понять механизм действия традиции в современном Китае.

В своем учебном пособии, «Введение в современную китайскую деловую культуру» 4, Очиров О. Р. Рассматривает особенности китайской деловой культуры с позиции устоявшихся традиций и стратагемного мышления китайцев. Автор анализирует роль традиций и устоявшихся моделей мышления китайцев в контексте китайской деловой культуры. В данной работе систематизированы знания этнокультурных особенностей китайцев, особенности стратагемного мышления и роль этих факсторов в современной деловой культуре Китая.

В сборнике «Этикет народов Востока: нормативная традиция, ритуал, обычай» под редакцией Н. И. Фоминой и Л. С. Васильева широко рассматривается традиционный этикет Китая и его трансформация в современном мире.

Особенности этнопсихологии и мировосприятия китайцев хорошо изучены исследователями: Н. А. Спешнев, В. В. Малявин и др.
Н. А. Спешнев в своей книге «Китайцы: особенности национальной психологии», анализирует коммуникативные особенности, невербальное общение, особенности китайского менталитета, образа мышления, и традиционных ценностей.

В работе активно использованы периодические издания, среди них журналы «Азия и Африка сегодня», «Вестник МГУ. Востоковедение», «Восток. Афро-азиатские общества: история и современность», «Вопросы гуманитарных наук», «Коллегия», «Секретарское дело».

Для того чтобы познать современный Китай, нужно обратиться к его истокам, изучить древние традиции, ритуалы, верования и образ мысли, только тогда, проведя параллели между древностью и современностью, можно будет понять истинный Китай. Китай находится в вечном изменении, в постижении всего нового, но все новации накладываются на устойчивый фундамент, имя которому – древность. Именно поэтому особое значение в данном исследовании играет обращение к древнему традиционному этикету, к традиционным классическим источникам.

Важным источником для данного исследования является работа Переломова Л. С. Конфуций: «Лунь юй»5.  Данная работа содержит в себе большой фактический материал о беседах и суждениях Конфуция, древних традициях, этикете, социальной иерархии.

Конфуцианское "Четверокнижие" ("Сы Шу") 6– это источник конфуцианских канонических текстов, которые оказали огромное влияние на культуру Китая и всегда считались основой классического конфуцианского образования. В эту книгу включены переводы трактата "Мэн-цзы" классика российского китаеведения П.С.Попова, так и переводы наших современников: А.И.Кобзева ("Да сюэ"), А.Е.Лукьянова ("Чжун юн"), Л.С.Переломова "Четверокнижие" - ключ к постижению конфуцианства", вступительные статьи и аннотированные указатели к переводам "Четверокнижия". Вся эта аутентичная информация позволит нам рассмотреть истоки этикета, ритуалов, норм и обычаев.

Источниковая база включает в себя обширный комплекс материалов, в первую очередь, касающихся древних ритуалов, обычаев и особенностей Китая. «Конфуцианское четверокнижие», «Книга перемен», «Военный трактат Сунь-цзы», «Тридцать шесть стратагем», трактаты «Ли цзи».

Так же в работе использованы такие источники, как Национальное Бюро статистики Китая7, предоставляющие точные статистические данные, позволяющие охарактеризовать современное положение Китая на мировой арене.

Методологические основы исследования.  Сравнительно-исторический метод дал возможность описать сущность китайского делового этикета и показать, что эволюция традиций, хотя и сопровождалась некоторой трансформацией, оказала огромное влияние на современную ситуацию. Это также позволило проследить внутреннее единство и устойчивость традиции. Также был использован логико-интуитивный анализ для установления связей между некоторыми историческими обычаями и их роли в общественно-политической жизни современного Китая. Также в рамках исследования проведен социальный опрос среди китайцев, людей, изучающих Китай, живущих и работающих в Китае, активно взаимодействующих с китайцами.

Структура дипломной работы обусловлена ее задачами. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и литературы и приложения.

В первой главе рассматриваются доступные автору материалы по китайскому этикету. Рассмотрены особенности традиционного этикета Китая и их функционирования в жизни общества. Так же осуществляется попытка выявления сведений о традиционном китайском деловом этикете.

Во второй главе автор на основе анализа доступных сведений о китайском деловом этикете, путем сравнительного анализа характеризует его современное состояние.

В заключении описываются достигнутые автором цели исследования и сделанные выводы.

В приложениях к дипломной работе содержится текст и результаты проведенного опроса.

Глава 1. Роль традиций в формировании делового этикета Китая

    1. Традиционный этикет Китая

Каждая из цивилизаций по-своему уникальна. Уникальность традиционного Китая сводится, прежде всего, ко всем хорошо известному феномену, который в настоящее время мы называем «китайскими церемониями». Ведь действительно, данное выражение у всех на слуху, оно хорошо характеризует данное общество, так как с древности Китай отличается особым отношением к традициям, ритуалам и церемониям. В этой стране принято чтить древность. Многие ученые считают, что именно склонность к сохранению древних традиций – преграда для экономического развития Китая. Как бы там ни было, на данный момент Китай страна, которая обладает самым быстрым темпом развития и при этом, умело сочетает древность с современностью.

Для того чтобы познать Китай, нужно познать его историю, древние традиции и обычаи, специфику мышления китайцев. И изучение делового этикета не является исключением. Для того чтобы в полной мере понять, на чем базируется деловой этикет Китая, какие у него истоки и насколько он важен в современной общественно-политической жизни китайцев, нужно рассмотреть этикет в целом, и осознать его глубинную связь с древними традициями.

Как утверждает Алексей Александрович Закурдаев8, основываясь на своем многолетнем опыте общения и работы с китайцами, в том числе в китайском коллективе, все отношения в современном китайском обществе происходят из глубоко традиционной модели учитель/начальник-ученик/подчиненный. То есть во всех отношениях главной характеристикой является иерархия, основанная на почитании старших по возрасту, по социальному положению или должности. Это свидетельствует о том, что древние конфуцианские традиции актуальны до сих пор, они настолько укоренились в китайском сознании, что четко прослеживаются в современных отношениях. Так же, как и иерархические отношения устойчиво сохраняется и восхваление учителя – наставника. Будь это отец, начальник или глава государства. Учитель не может подвергаться критике, а ученикам не следует выражать свое личное мнение, особенно ели оно противоречит взглядам и наставлениям учителя. И эта модель присутствует во всех отношениях китайского общества

Почему же этнокультурная преемственность имеет столь сильное значение? Формирование этнического самопознания у китайцев было сопровождено противопоставлением Поднебесной "варварам", которое было основано на языковых различиях, материальной культуре, обычаях и т. д. Из этого следовало субъективное представление о превосходстве над соседями. Считалось, что варвары совершенно лишены моральных качеств, словно дикие животные9. Такого рода представления легли не только в основу китаецентризма, но и обусловили устойчивость китайской культуры, которая также подтверждается тем, что завоеватели, вторгавшиеся в страну, как правило, впоследствии ассимилировались.

Китай – уникальная страна. Ни одна страна не может похвастаться такой долгой историей цивилизации или такой тесной связью с древней историей и традициями, с классическими принципами стратегии и искусства управления государством. В Китае на протяжении длительного периода времени придерживался концепции собственного превосходства в мире. Эта страна называла и по сей день называет себя «Чжунго» - «Срединное царство». Любая попытка понять какой-либо элемент китайской культуры, политики, его международных отношений должна базироваться на понимании и в контексте традиций этой страны, даже если это может показаться примитивным.

Китайскому обществу очень свойственно наличие множества правил поведения, общения, которые в большинстве своем сложились в глубокой древности и сохранились даже в современное время, хотя и претерпели некую трансформацию. Эти правила представляют большой практический интерес для научного, делового, бизнес общения и любого другого взаимодействия с китайцами. Поэтому важно знать, какие нормы общения приняты в современном Китае. И начать следует с традиции.

С древности основой китайского этикета считался ритуал «ли» - правила взаимоотношений, которые должны были соблюдаться всеми без исключения. В основе правил лежат умеренность, уважение к другим, особенно старшим, достоинство и чувство пристойности, добропорядочности и приличия10.

В традиционном китайском обществе ритуал имел особое значение, достаточно вспомнить понятие – «китайские церемонии». В формировании его, всех ритуально-обрядовых, придворно-этикетных и житейско-бытовых норм «ли» у китайцев определяющую роль сыграло конфуцианство. Этим иероглифом обозначена одна из основных категорий учения Конфуция: «На то, что не соответствует ритуалу, нельзя смотреть; то, что не соответствует ритуалу, нельзя слушать; то, что не соответствует ритуалу, нельзя говорить; то, что не соответствует ритуалу, нельзя делать11». Таким образом, исполнение ритуала считалось необходимой нормой выполнения для всех.

Категория «ли» была проявлением сыновней почтительности (сяо) – еще одной основополагающей категорией конфуцианской идеологии. Все это было на благо цели – воспитать в обществе уважение к нормам, к старшим, и как следствие, соблюдение социальной дистанции, почтение к статусу, соблюдение достоинства личности, группы, организации или института. Младший всегда должен выполнять определенный церемониал при общении со старшими. Как отмечает Крил Х. Г., в древности, в эпоху Чжоу, это воспринималось не только как норма поведения, но и как добродетель, присущая цивилизованным людям12.

Одно из отличий варваров от китайцев было именно то, что варвары не умеют себя вести. При этом уступчивость (жан) была тесно связана с проявлением уважения к старшим и являлась неотъемлемой частью «ли»13. В те времена считалось, что неумение следовать принципу «ли» - это унижение, в первую очередь, самого себя, выражение своей порочности, которая может привести к общественным бедствиям. Как писал Сыма Цянь: «Если четыре устоя не поддерживаются, государство гибнет»14. Под этими четырьмя устоями имеются в виду «сы вэй» - «краеугольные камни» жизни народа: «ли» (этикет, ритуалы), «и» (долг), «лянь» (бескорыстие и бережливость) и «чи» (стыд)15.

Постоянное осознание четких рамок поведения, норм приличия и знание своего места в социальной иерархии сформировало, в свою очередь, очень интересную особенность среди китайцев. Соблюдение ритуально-обрядовых норм и церемониала имеет тесное отношение к очень важной стороне китайского мировоззрения – к «сохранению лица»16. Сохранить лицо принципиально важно для каждого китайца, а потеря его является очень значимым и переживаемым событием. Это еще один очень важный фактор, который объясняет, почему принятая норма общения играла и играет сейчас такую большую роль в Китае.

Казалось бы, любой человек независимо от национальности, социального положения и каких-либо других факторов, как правило, борется за свое имя в обществе, но именно в Китае эта особенность настолько укоренилась и проникла в национальное сознание, что отчетливо прослеживается, и по сей день.

Также нужно отменить, что не только слово, но и жесты, мимика имели огромное значение в китайском этикете и церемониях. Жест является не просто движением, а знаком и символом, это тоже действие, которое имеет свое смысловое значение.

Рассмотрим некоторые правила поведения в традиционном Китае. Это позволит в дальнейшем четко проследить характер изменения этикета в современной жизни.

Приветствие. Согласно нормам традиционного китайского церемониального ритуала при приветствии был принят следующий жест: левая кисть охватывала правый кулак перед грудью. В случае если требовалось выразить особое уважение, руки поднимались до уровня лба, и при этом осуществлялся глубокий поклон. Этот жест осуществлялся только мужчинами, женщины же совершали похожее действие, но при этом держались правой рукой за левый рукав платья17. По тра­диционному этикету, приветствие превращалось в маленький ритуал. Когда люди встречались, младшему, чтобы выразить должное уваже­ние, следовало поспешить навстречу, затем остановиться и только по­сле этого приветствовать соответствующим образом.

О древних корнях этой формы приветствия свидетельствует следующее упоминание в «Ли цзи»: «Завидев учителя на пути, спешит навстречу, становится прямо, складывает руки [в приветствии]» 18.

Входя в помещение, где находилось более одного человека, полагалось не кланяться каждому в отдельности, а совершить почтительный поклон сначала направо и затем налево. Если же среди присутствующих находился кто-либо из близких друзей вошедшего, друг мог приблизиться к нему на два шага, после чего вошедший также проходил вперед и двое друзей приветствовали друг друга описанным выше жестом и поклоном19.

Входя в помещение, старались не наступать на порог. Эта традиция имеет очень древние корни. В трактате «Ли цзи» прямо указано: «… не наступают на порог»20. Это же через двадцать веков отмечает и известный французский синолог М. Гране в работе «Китайская цивилизация»: «Дверь всегда миновали с чувством священного ужаса. Переступая порог, не следовало на него наступать»21. Возникновение этого обычая исследователь связывал с некоторыми древними поверьями. У двери обычно накапливался выметаемый мусор, который выбрасы­вали с огромными предосторожностями в праздники обновления года, так как считалось, что в нем укрывается приносящий удачу дух Гром-молния22.

Во время приветствия стоять следовало прямо, ни в коем случае не опираясь на одну ногу или выставив ее. Руки надлежало держать опу­щенными вниз (кроме жеста приветствия)23. То есть свободные евро­пейские позы, похлопывания и обнимания во время приветствия должны казаться китайцам-традиционалистам дикими и варварскими. Завершив формальное приветствие и получив приглашение сесть, са­дились, помня, что: «стоя, нельзя переминаться [с ноги на ногу], сидя, нельзя раскорячиваться»24.

Беседа. Строгие нормы регламентировали поведение во время бе­седы, диалога. Говоря со старшим, младший должен уступить ему право говорить первым и выбрать тему разговора. В «Ли цзи» говорится: «[Если] старший не просил – нельзя начинать разговор»25. В другом месте сказано: «[При] встрече с товарищем отца: не велели ему приблизиться – не осмеливается приближаться, не велели ему уйти – не осмеливается уходить, не спросили – не осмеливается заговаривать. Таково поведение почтительного сына»26. При этом, участвуя в разговоре, следовало «важно [и] почтительно соглашаться [с беседующими]»27. Общее же указание о беседе звучит следующим образом: «Выправляй манеры. Слушать следует уважительно. Нельзя присваивать чужие мысли. Следует подражать древности, превозносить учителей»28.

Отвечать на вопрос только «да» или «нет» считалось невежливым. Отвечая старшим, следовало изменить вопросительную форму на утвердительную или отрицательную и, по возможности, использовать в ответе те же слова, что были в вопросе29. Некоторые вопросы, которые считались и до сих пор считаются на Западе невежливыми, в Китае не только считаются нормальными, но и показывают интерес и уважение к собеседнику. Например, вопросы: «Сколько Вам лет?», «Женаты ли вы?», «Каков ваш годовой доход?», «Куда вы идете, что собираетесь делать?», «Сколько вы за это заплатили?» - все это можно услышать в Китае и до сих пор. Существенным также являлось направление взгляда. Беседуя со старшим, не следовало смотреть ему в глаза. Обычно взгляд задерживали на груди собеседника и лишь иногда взглядывали в лицо30.

Поведение на улице. До начала XX в. В Ките не существовало муниципального регулирования. Уличное движение, как транспорта, так и людей, регулировалось самими жителями согласно внутренним, известным всем правилам. И это в городах с сотнями тысяч населения, а в некоторых с миллионами. Какова же должна была быть сила, значимость и укорененность этих правил, чтобы они могли эффективно регулировать такую сложную коммуникацию. Это лишний раз доказывает, что конфуцианский ритуал был одним из величайших изобретений в области организации социальной жизни.

Существовала четкая градация: обычный пешеход должен был уступить дорогу даже самому низшему кули, если тот несет какой-либо груз, тот же самый кули уступал дорогу, даже если ему это крайне неудобно, коляске31. Пустая коляска пропускала коляску, которая, везет кого-то; коляска, будучи более мобильной, пропускала лошадь; лошадь, коляска, кули и пешеход расступаются, чтобы пропустить свадебный кортеж или эскорт чиновника32. В то же время, китаец мог остановить свою повозку, носилки или бросить свой груз, где ему захочется, и другим ничего не оставалось, как прокладывать себе путь, там, где осталось свободное место33.

Когда двое друзей встречались на улице, один из них вполне мог поднять свой веер и закрыть лицо, тогда другой должен был пройти мимо, не подав вида, что узнал его. Значение этого очень просто: «Слишком занят, чтобы остановиться и поговорить». Эту традицию, вполне справедливо можно соотнести с западной типа «нет дома»34. Если кому-либо, едущему верхом или в коляске, случалось встретить друга или знакомого, который шел пешком, он должен был обязательно спешиться и поприветствовать его. Чтобы избежать неудобств, связанных с постоянным следованием этому правилу, можно было закрыть лицо, как было описано.

С особой тщательностью соблюдалась эта норма, если речь шла о чиновниках. Когда два китайских чиновника, одинаковых по ран­гу, путешествуя в колясках, встречались лицом к лицу, те из их сопро­вождающих, которые обычно несли огромные деревянные веера, бро­сались вперед и ставили их между колясками, так что их господа мог­ли считать, что не видели друг друга и соответственно оставаться в ко­ляске. Однако ни один подчиненный не мог встретить старшее долж­ностное лицо таким образом. Младший был обязан свернуть на какую-либо боковую улицу, лишь заслышав приближающийся гонг выше­стоящего чиновника35.

Визиты. Поход в гости, как и принятие гостей, строго регламенти­ровались. Гостя следовало встречать у парадных дверей, а не во внут­ренних помещениях. Затем его сопровождали в комнату для приема гостей (если в доме имелась таковая). Гость шелл всегда немного впереди36.

О древности этой нормы свидетельствует упоминание о ней в «Ли цзи»: «Всякий, входящий с гостем, [у] каждых дверей уступает гостю»37. При этом гостю не следовало торопиться. Сильно опережать хозяина, входя в дом, считалось неприличным38. Садиться нужно было одновременно, так чтобы ни один не сидел, пока другой стоит. Кроме того по правилам необходимо было посадить гостя по левую руку от хозяина, при этом любопытно, что, по некоторым данным, этот обычай восходит лишь к середине XIV в., тогда как ранее почетным считалось место по правую руку от хозяина39.

Если гость вставал или хотя бы делал движение, говорящее о том, что он хочет встать, хозяин также вставал, если вставал хозяин, то встать должен был и гость, если же вставал кто-либо из гостей высокого статуса, встать должны были и все присутствующие40. Если хозяин желал проявить внимание, он мог взять чашку с чаем из рук своего слуги и собственноручно подать ее гостю. При этом гость вставал и принимал чашку двумя руками41.

Во время еды каждый ел рис только из своей чашки, остальные же блюда находились в центре стола, чтобы все могли брать палочками из них. При этом считалось вежливым брать только те куски, которые находились со стороны едока. После еды следовало вытирать лицо и руки теплым влажным полотенцем. Обычно каждому гостю подава­лось отдельное полотенце, однако в некоторых провинциях все гости и хозяин использовали одно и то же, дабы подчеркнуть близость и братство42.

Согласно правилам следовало оставаться за столом до тех пор, по­ка все не закончат еду. Однако в случае если у одного из гостей име­лись важные дела, требовавшие его немедленного участия, он клал свои палочки на чашку с рисом, что служило сигналом того, что ему нужно уйти. Хозяин, заметив это, снимал палочки с чашки, клал их на стол и говорил: «Хао син», что в данном случае означало проща­ние и позволение уйти. Дословно фраза значит: «Счастливого Вам пути»43.

Существовали также правила, по большей части касающиеся официальных визитов, связанные с неизменной чашкой чая подаваемой гостю во время визита. Чай, о котором говорится, известен как «гостевой чай». Он не предназначался для питья, для этих целей обычно подавали вино. Как только гость поднимал чашку этого чая к губам или просто прикасался к ней руками, хозяин понимал, что визит окончен и гость уходит44. Иногда, желая показать, что визит окончен, гость приглашал хозяина выпить вместе с ним «гостевого чая». Хозяин мог, не нарушая правил приличия, первым начать пить этот чай деликатно давая гостю понять, что у него самого есть неотложные дела45.

Наконец, когда гость уходил, надлежало проводить его до парадного входа. Этого в любом случае будет достаточно, хотя не было ничего
необычного в том, чтобы проводить гостя, проделав с ним часть его
обратного пути. Китайская пословица гласит: «Если уж провожаешь
человека, провожай его весь путь». Однако это предложение скорее
церемониальное, чем практическое, напоминающее другую китайскую
пословицу — «Если уж кланяешься, кланяйся низко». 46

Женщины не участвовали в китайских общественных развлечениях. Более того, считалось неприличным задавать какие-либо, пусть самые общие и вежливые вопросы относительно жены хозяина. При этом мужчина мог
с удовольствием говорить о своих детях, особенно если у него много
сыновей. Еще одна интересная норма так описана в «Ли цзи»: «Свечи не видят догорающими»47. Это означает, что начинающие догорать
свечи следовало тут же заменять новыми. Это делалось для того, чтобы не дать заметить гостю, как идет время48.

Некоторые общие нормы поведения. Существовали нормы, относящиеся к простым повседневным действиям и имевшие широкое
употребление. Передавать или подавать вещи следовало двумя руками. Таким образом выражалось уважение.

Указывать на что-либо пальцем считалось неприличным. Это также
древняя норма. «Поднимаясь на городскую стену, не показывают пальцем», читаем в «Ли цзи».

Также неприличным считалось показывать на кого-либо пальцем, для этого делали жест рукой, обращенной вниз ладонью49. Гортанные звуки, чавкание, плевание, освобождение носа при помощи пальцев не считались нарушающими приличия. Также было особое замечание по поводу ношения очков: крайне неприличным считалось, носить очки во время разговора с равным или высшим по статусу человеком.

Церемониал всегда был важным руководящим элементом в жизни Китая и присутствовал во всех типах отношений. Церемониальное выполнение норм и почитание традиций всегда были тождественны стабильности и порядку в обществе. Идеологической основой стабильности и порядка считалась иерархическая модель отношений между людьми, особое внимание в которой уделялось сыновней почтительности – «сяо», т. е. уважение младших к старшим. Во времена широкого распространения конфуцианской мысли, каждый китаец с самого детства следовал тем правилам, которые были предписаны идеологией, во всех отношениях и дома, в быту, и в общественных отношениях, в любых условиях нужно было соблюдать строгие правила и церемониал50.

Конфуцианский идеал общественного порядка базировался на четком распределении социальных ролей, Конфуций говорил: «Пусть отец будет отцом, сын — сыном, государь — государем, чиновник — чиновником», т.е. пусть в этом мире все станет на свои места, все будут знать свои права и обязанности и делать то, что им положено».

С самого раннего возраста детей приучали к культу предков, к уважению к старшим, к соблюдению норм в семье, на людях и в обществе. В более зажиточных семьях дети получали конфуцианское образование, их обучали знанию классических текстов. Но нужно заметить, что многие тексты, такие как «Шу цзин» и «Ши цзин», изречения из «Лунь юй» и нормы «Ли цзи» были распространены изустно и их знали все, вне зависимости от социального положения и уровня образования51.

Но все же, основой общественного порядка, по Конфуцию, было четкое повиновение старшим, проявление уважения, учтивости. Любой старший являлся неизменным авторитетом, в не зависимости от того, кем он являлся – отцом, государем, чиновником, управляющим.

Иерархия семейных отношений проецировалась на государство. Государство – это та же семья, только большая. В нем действуют такие же законы и устои52.

Согласно предписанным нормам, сын должен всегда заботиться об отце, при любых обстоятельствах. В «Лунь юй» сказано: «Учитель сказал: «Если при жизни отца следовать его воле, а после его смерти следо­вать его поступкам и в течение трех лет не изменять порядков, заве­денных отцом, то это можно назвать сыновней почтительностью»53.

Л.С. Васильев так же отмечает, что китайский этикет имел одну очень четкую особенность – чувство сильного самоуважения сочеталось с обычаем подчеркивать свое унизительное положение в этикетных репликах. Но это не означало, что они считали себя ничтожными, даже, несмотря на то, что их мимика, жестикуляция свидетельствовали о самоуничижительном тоне. Ученый отмечает, что напротив люди имели гипертрофированное чувство собственного достоинства, а «потеря лица» была и до сих пор является самым страшным и недопустимым. Именно публичного разоблачения, уличения и всего, что могло навредить престижу китайца, всегда очень боялись и старались избегать54.

Значение иерархической системы социальных связей в Китае имеет огромное значение для изучения этикета, в том числе и в контексте делового общения. Китайская модель «учитель-ученик», «отец-государь», т.е. высший и низший пронизывает, так или иначе, все сферы взаимодействия китайского общества. Именно поэтому в деловом общении так же важно понимать, что иерархия является основой отношений, ее нужно соблюдать и знать, что какие действия и поступки допустимы.

Для того, чтобы изучить эти модели отношений приведем примеры обрядов приветствия, на примере обряда приветствия между учителем и учеником.

Обряды представления учеников учителю. Учащийся, который впервые явился в учебное заведение, должен предъявить малый билет. Управитель вводит ученика в зал через восточное крыльцо; ученик, после входа, поворачивается лицом на север, кланяется три раза в пояс; учитель стоя принимает его учтивость. Ученик встает с левой стороны. При выходе снова трижды кланяется в пояс. Если наносит визит к учителю на дом, то, в то время, когда докладывают о нем, ожидает в воротах, и входит только по приглашению учителя.

Учитель должен встретить его у крыльца; ученик, поднимается на крыльцо, кланяется в пояс и следует за учителем идет в зал. Войдя, дважды кланяется до земли, лицом к северу; учитель, обернувшись к западу, отвечает ему поклоном в пояс. Учитель садится, обратившись на северо-восток, а ученик обращается к западу. При выходе, ученик оборачивается лицом к северу, трижды кланяется поклона в пояс. Учитель отвечает тем же, и провожает ученика, идя впереди, ученик следует за ним. Выйдя за вторые ворота, ученик трижды кланяется в пояс и ожидает пока учитель уйдет. Также учащиеся поступают при встрече с учителем в любых местах, не только при визите. Во всех отношениях младшие перед старшими, по возрасту или социальному положению, должны поступать так, как ученики поступают перед учителями.

Все правила четко прописаны. Данный пример обрядового действия между учеником и учителем показывает нам, насколько велико было почтение к старшим, к учителям, к тем, кто является выше, мудрее и благороднее. Эти традиции оказали огромное влияние на китайскую культуру, этикет и деловые отношения.
  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Коммуникативные стратегии построения бренда: от монологичных к интерактивным

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
I. Современные научные подходы к визуальному изучению дестинации

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Рггу историко-архивный институт iconРггу историко-архивный институт
Государственная политика кнр в сфере регулирования миграционных процессов конца XX- начала XXI вв

Рггу историко-архивный институт iconРоссийский государственный гуманитарный университет историко-архивный институт
Политика Великобритании на Ближнем Востоке в начале ХХ века






При копировании материала укажите ссылку © 2016
контакты
e.120-bal.ru
..На главную