Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык»






НазваниеМетодические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык»
страница5/9
Дата публикации18.03.2015
Размер0.75 Mb.
ТипМетодические указания
e.120-bal.ru > Документы > Методические указания
1   2   3   4   5   6   7   8   9
частью усилительной конструкции itthat (who, which),

перевод которой начинается словом именно.

It is this method of analysis that yields Именно этот метод дает наилучшие

best results. результаты.
в) значение слов that/those

Слова that/those могут употребляться:

1) Как указательное местоимение в значении тот, те.

That method is more reliable than the Тот метод надежнее, чем старый.

old one.
2) Как заместители ранее упомянутых существительных. В этом

случае они часто употребляются с предлогом of и на русский

язык переводятся теми существительными, которые

that/those заменяют.

The goods sold in the market are of Товары, продаваемы на рынке,

lower quality than those of our company. имеют более низкое качество,

чем товары нашей компании.
3) That употребляется для присоединения придаточных

предложений и переводится союзными словами что и

который.

4) That употребляется в предложениях типа It is necessarythat

и переводится союзом чтобы

It is necessary that all data be prepared Необходимо, чтобы все данные

in time. Были подготовлены вовремя.

IV. НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

ГЕРУНДИЙ, ПРИЧАСТИЕ I, ИНФИНИТИВ

Инфинитив. (Infinitive)

Функции и перевод.

Инфинитив (глагол с частицей “to”), являясь неличной формой глагола, имеет свойства, как существительного, так и глагола.

Инфинитив может выполнять функции подлежащего, дополнения, обстоятельства, определения, а также может быть частью составного сказуемого.
Инфинитив в предложении

Английский вариант

Русский вариант

Функция и место инфинитива в английском предложении

To read English books is useful

Читать английские книги – полезно.

Подлежащее; в начале предложения и другого подлежащего нет. Переводится существительным или неопределенной формой глагола

To live is to learn

Жить – значит учиться

частью сказуемого; стоит после форм глагола to be или после модальных глаголов must, can, may, should и др.). Переводится неопределенной формой глагола.

I like to work




дополнением ;стоит после сказуемого

Простые формы переводятся существительным или неопределенной формой глагола, сложные формы придаточным предложением с союзами что, чтобы.

To raise the labour productivity we must apply the new equipment

Чтобы повысить производительность труда, мы должны применить новое оборудование

Обстоятельство; стоит в конце или в начале предложения иногда вводится союзом in order to или словами too, enough перед или после прилагательного. Переводится неопределенной формой глагола с союзом чтобы, для того чтобы или существ. с предлогом для.

The work to be finished next week is of great interest.

He was the last to come to the meeting


Работа, которую необходимо (нужно, следует) закончить на следующей неделе представляет большой интерес.

Он последний пришел на собрание



определением; стоит после определяемого существительного.

Переводится : а) придаточным предложением с союзом который, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время;

б) неопределенной формой глагола, в) иногда существительным.

в) инфинитив после слов the first, the last и т.п. переводится глаголом в том времени, в котором стоит глагол to be.

Итак, инфинитив переводится на русский язык:

    1. неопределенной формой глагола

    2. существительным

    3. придаточным предложением с союзом «который» + глагол с модальным оттенком (должен, следует…) или в будущем времени

    4. для + существительное (или неопределенная форма глагола)

    5. придаточным предложением с союзами «что», «чтобы»


Герундий (Gerund)

Герундий представляет неличную глагольную форму, выражающую название действия, но не имеет категории лица, числа, наклонения, а поэтому самостоятельно никогда не выступает в роли простого сказуемого. Герундий – промежуточная форма между глаголом и существительным. Вот почему он сочетает глагольные свойства со свойствами существительного табл. 1 и выполняет в предложении функции существительного табл.2

Таблица 1

Английский вариант

Русский вариант

Перевод герундия

Reading English books is useful

Чтение английских книг полезно

Существительное

They started correlating the properties of these two devices

Они начали сравнивать свойства этих двух приборов

Неопределенная форма глагола

We cannot master English without working at it systematically.

Мы не можем овладеть английским языком, не работая над ним систематически.

Деепричастие

Wee have heard of his working at an interesting problem

Мы слышали, что он работает над интересной проблемой

Глагол в личной форме в придаточном предложении с союзами «что, чтобы, как»



Таблица 2

Примеры функции герундия в предложении

Пример

Русский вариант

Функция герундия

Reading English book is useful

Чтение английских книг – полезно.

Подлежащее (в начале предложения)

My favourite occupation is reading

Мое любимое занятие – чтение

Именная составная часть составного сказуемого (после форм глагола to be)

At the meeting the workers spoke about applying the new

Method at their shop.

На собрании рабочие говорили о применении нового метода в их цехе.

Дополнение (после глагола)

We cannot master English without working at it systematically.

Мы не можем овладеть английским языком, не работая над ним систематически

Обстоятельство (с предлогом в начале и конце предложения)

They discussed the means of reducing the cost of production.

Они обсуждали способ снижения издержек производства

Определение после существительного с предлогами (of или for)

Причастие I (Participle I)

Причастие I так же как и герундий, является неличной формой глагола и имеет окончание –ing. Однако между этими двумя формами существует значительное различие, на что и следует обращать особое внимание при переводе.

Герундий имеет признаки и глагола и существительного. Причастие I занимает промежуточное место между глаголом и прилагательным, а также частично между глаголом и наречием

Способы перевода причастия I на русский язык

Английский вариант

Русский вариант

Перевод причастия

The test being carried out is of great significance.

Проводимое сейчас испытание имеет большое значение

Причастие

The test being carried out is of great significance
The student translating the text knows English well
Being packed in strong cases, goods arrived in good condition

Испытание, которое сейчас проводится, имеет большое значение.

Студент, который переводит текст, хорошо знает английский язык.

Так как товары был упакованы в крепкие ящики, товары прибыли в хорошем состоянии.

придаточное предложение

a) с союзом «который» после существительного;


б) с союзами «так как, когда, если, после того как» если в начале или в конце предложения

While doing his work he made an important discovery

Having considered the matter we arrived at a definite decision.


Выполняя работу, он сделал важное открытие.

Рассмотрев этот вопрос, мы пришли к определенному решению

Деепричастие
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Похожие:

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания для выполнения контрольных заданий для студентов...
Методические указания предназначены для студентов I курса фдо инженерных специальностей. В методических указаниях содержатся контрольные...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания к программе обучения иностранному языку
Методические указания предназначены для студентов факультетов неязыковых специальностей и включают следующие разделы: основные правила...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания для аспирантов и соискателей по подготовке...
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconХимия (Методическое пособие ) Уфа
Методическое пособие предназначено для самостоятельного изучения химии и выполнения заданий для контрольных работ для студентов инженерных,...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания для выполнения самостоятельной работы и проведению...
Методические указания предназначены для студентов неэкономических специальностей изучающих дисциплину «Экономика». Темы семинарских...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconВ. П. Ярыгин Экономика Микроэкономика. Макроэкономика. Методические указания Томск
Методические указания предназначены для выполнения контрольных работ, самостоятельной работы по дисциплине «Экономика». для студентов...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания для выполнения самостоятельной работы и практических...
Методические указания предназначены для студентов экономических специальностей изучающих дисциплину «Мировая экономика». Темы практических...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания для студентов всех форм обучения специальности...
Представлены методические указания по дисциплине «Введение в специальность» для выполнения практических занятий, вопросы к зачету,...

Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов фдо I и II курсов инженерных специальностей по дисциплине «английский язык» iconМетодические указания по выполнению контрольных работ предназначены...
Методические указания предназначены студентам-бакалаврам технических специальностей, изучающим экономику на фбфо спбгасу






При копировании материала укажите ссылку © 2016
контакты
e.120-bal.ru
..На главную